“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”的意思及全诗出处和翻译赏析

天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”出自唐代张曙的《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》, 诗句共24个字,诗句拼音为:tiān shàng rén jiān hé chǔ qù, jiù huān xīn mèng jué lái shí, huáng hūn wēi yǔ huà lián chuí.,诗句平仄:平仄平平平仄仄,仄平平仄平平平,平平平仄仄平平。

“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”全诗

《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》
唐代   张曙
枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。
天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂

分类: 婉约写景相思 浣溪沙

作者简介(张曙)

张曙 (772-846),小字阿灰,一作阿咸,南阳(今属河南)人。侍郎张祎之从子。(一说侄)。唐昭宗龙纪元年(889年)进士,官至拾遗。 曙工诗善词,才名籍甚。颇为乡里所重。词传一首,或疑张泌作。

《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》张曙 翻译及注释

翻译
枕边薰炉的香烟在帐幕飘袅,两年来我整天苦苦地怀念你。明月和杏花明自我的心思。
我为了寻你走遍天上人间,终于与你重新欢聚在一起,醒来才知道这又是在梦里。如今正是小雨纷飞的黄昏,画帘默默无声凄清地低垂。

注释
1、枕障:枕头和屏障。
2、薰(xūn)炉:用来熏香或取暖的炉子。
3、杏花明月:杏花每年春天盛开,月亮每月一度圆缺,故以之拟指岁月时间。
4、始应知:才能知,或正可知。
5、天上人间:天上和人间。
6、觉:醒。
7、画帘:精绣、垂彩之帘。

《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》张曙 赏析

  词的上阕看似平淡,然而有些地方也颇见精巧。如首句的“隔”字,既交代了室内枕屏、薰炉与绣帷间的位置,更使人生出一种人去楼空、远隔天涯的联想。第三句,杏花明月用来作为春秋季节的特征,并且用拟人的手法赋予它们人的感知,点明只有杏花明月深知作者的相思之苦。这样写,的确为词的意境增添了一分落寞与惆怅。

  词的下阕构意佳妙。代为设想爱姬已逝,却不愿信其逝,故着一问句,愈见其恍惚哀恸之态。下面两句更妙,旧日的欢情只有在新梦中重现,正当缠绵悱恻之际,忽然醒来,惟有“枕障薰炉隔绣帷”,此时的悲哀之情可想而知。但作者到此意犹未足,再着力添上一笔,醒来之时,正值黄昏,画帘低垂,雨声沥沥,真是到了“此恨绵绵无绝期”的境界。古人曾说,词起结最难,而结尤难于起,如这首词的结句,不仅为全词增添了画意诗情,并且给人留下了极为丰富的想象余地,真是所谓词家本色,故能打动悼亡者之心。

  纵观全词,词的上片先写悼亡、相思之情,枕障、薰炉、绣帷依然如故,但物在人非。面对有情之物,悼亡之人仿佛看到了昔日爱姬。遐想当年,他与爱姬情之融融,爱之切切。深情所系,爱姬逝去的两年之中,每日情思袅袅,过往的回忆使他无法忘怀,不禁邀请春花、明月与之共语。因这情,花知、月知、天知、地知,如此深切的感情确实哀婉动人。下片写梦中相会,情到深处,悼亡人竟不信爱姬已逝,上天入地苦苦寻觅,但都成空,只好在梦乡重温旧情,而这往日的欢乐,又仿佛别添几分新鲜。这新鲜,是经年之后爱情的一种升华。全词写得真切、自然、哀婉动人。

“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷

zhěn zhàng xūn lú gé xiù wéi, èr nián zhōng rì kǔ xiāng sī, xìng huā míng yuè shǐ yīng zhī.
枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。
tiān shàng rén jiān hé chǔ qù, jiù huān xīn mèng jué lái shí, huáng hūn wēi yǔ huà lián chuí.
天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。

“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”的相关诗句

“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”的关联诗句

网友评论

* “天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。”出自张曙的 《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

您也许还喜欢

长记海棠开后,正伤春时节。 知君惯度祁连城,岂能愁见轮台月。 今宵绝胜无人共,卧看星河尽意明。 絮影苹香,春在无人处。 尽做旧愁都忘却,新愁何处着? 向露冷风清,无人处,耿耿寒漏咽。 须愁春漏短,莫诉金杯满。 谁道投鞭飞渡,忆昔鸣髇血污,风雨佛狸愁。 昨夜更阑酒醒,春愁过却病。 香帏风动花入楼,高调鸣筝缓夜愁。