“紫袍早换登瀛客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫袍早换登瀛客”全诗
紫袍早换登瀛客,黄鹤还归昼锦家。
谩说文章能射斗,更饶韬略拟乘槎。
论交似我难为赠,惭愧囊无句漏砂。
分类:
《赠同年楼世仁》史常之 翻译、赏析和诗意
《赠同年楼世仁》
烱烱长庚映五霞,
寒风不劲舞衣斜。
紫袍早换登瀛客,
黄鹤还归昼锦家。
谩说文章能射斗,
更饶韬略拟乘槎。
论交似我难为赠,
惭愧囊无句漏砂。
中文译文:
辉煌的太阳照耀着五彩云霞,
寒风不足以使衣角翻飞。
身披紫袍早已踏上仙客之路,
黄鹤也归还日间的锦绣家。
有人大言不惭地炫耀才华,
而我只愿运筹帷幄,构思出乘槎之计。
与你的交情难以言表,
愧不敢奉上诗句,唯有空囊。
诗意和赏析:
这首诗以寄赠同年友人楼世仁为主题,展示了作者对友情和才华的思考。
首先,诗中描绘了早晨的景象,太阳照耀着五彩云霞,但寒风却无力使衣角翻飞。这一景象不仅展现出自然的美感,还隐喻了作者对自己和友人的区别。长庚象征早晨,表示作者早已展露才华,而友人却仍未如此。寒风不劲则意味着友人的才华尚未展现出来。
其次,诗中提到紫袍和黄鹤的比较,紫袍象征仙客,黄鹤则指归于尘世的锦绣家。这表达了作者的自豪感和对友人的羡慕之情。作者已经换上紫袍,踏上仙客之路,而友人还未能如此,仍归于平凡的尘世之中。
接着,诗中提到谩说文章能射斗和更饶韬略拟乘槎。这是作者对他人才华和聪明才智的吹嘘,同时也是对友人的叮嘱和期待。作者认为他们的才能应该放在更高的地方,而不仅仅局限于炫耀和抱负。
最后,诗中表达了作者对友人的珍视和愧疚之情。作者认为论交似我难以言表,对友人的情谊无法用言语来表达。正因如此,他愧疚地表示自己不能奉上诗句,而仅有空囊。
这首诗体现了史常之对友情和才华的思考和表达。作者在赞叹自己才华的同时,也对友人给予了期望和祝福。整首诗描绘了作者与友人之间的差距和关系,同时流露出真挚和珍贵的情感。
“紫袍早换登瀛客”全诗拼音读音对照参考
zèng tóng nián lóu shì rén
赠同年楼世仁
jiǒng jiǒng cháng gēng yìng wǔ xiá, hán fēng bù jìn wǔ yī xié.
烱烱长庚映五霞,寒风不劲舞衣斜。
zǐ páo zǎo huàn dēng yíng kè, huáng hè hái guī zhòu jǐn jiā.
紫袍早换登瀛客,黄鹤还归昼锦家。
mán shuō wén zhāng néng shè dòu, gèng ráo tāo lüè nǐ chéng chá.
谩说文章能射斗,更饶韬略拟乘槎。
lùn jiāo shì wǒ nán wéi zèng, cán kuì náng wú jù lòu shā.
论交似我难为赠,惭愧囊无句漏砂。
“紫袍早换登瀛客”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。