“剧暑不易摧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“剧暑不易摧”全诗
晓行残月裹,秋意乃忽凄。
习习风搅树,曳曳云山溪。
伴我尘外躅,更有白鹭儿。
节往四叙改,人老百虑非。
策世竟莫售,勤身复奚为。
徘徊发咏叹,苍茫度荒陂。
且归煮香秔,解此腹中饥。
分类:
《秋后二首》徐文卿 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《秋后二首》
剧烈的炎热难以摧毁,
屡次的雨水才让天空低沉。
黎明时分,残月还挂在天上,
秋意突然变得凄凉。
微风吹拂着树叶,
云影曳曳在山溪中。
陪伴着我离尘踏外界,
还有一只白鹭儿。
节令经过四季的更改,
人生已老百般忧虑。
苦心经营却得不到出路,
努力奋斗还有何意义。
徘徊中发出感慨和叹息,
茫茫广阔穿越荒芜的湖塘。
暂时归去煮熟香甜的稻谷,
解除我内心的饥饿。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秋天过后的景象,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对人生的思考和感慨。
诗的开头,剧烈的炎热和屡次的降雨构成了鲜明的对比,给人一种炎夏过后的清凉和低沉的感觉。接着,诗人以残月和秋意的描绘,进一步体现了秋天的凄凉和渐行渐远的感觉。
诗中描绘的微风吹拂树叶、云影在山溪间曳曳的景象,与人们离开尘嚣的心境相呼应。白鹭儿则是诗人在这个宁静中所能感受到的一点美好。
在后半部分,诗人以“节令经过四季的变更”来比喻人生的变迁和岁月流转。他举世无人能出售自己的智慧和成果,越发体会到人生的无奈。诗人为了解决生活的压力,选择回归自然,煮熟自己的粮食,以此来消除内心的饥饿和焦虑。
整首诗表达了诗人对于秋天和人生的思考,以一种淡远的笔触展示了生命的无常和人生的困境,同时又透露出对自然和质朴生活的向往。
“剧暑不易摧”全诗拼音读音对照参考
qiū hòu èr shǒu
秋后二首
jù shǔ bù yì cuī, lǚ yǔ fāng kěn dī.
剧暑不易摧,屡雨方肯低。
xiǎo xíng cán yuè guǒ, qiū yì nǎi hū qī.
晓行残月裹,秋意乃忽凄。
xí xí fēng jiǎo shù, yè yè yún shān xī.
习习风搅树,曳曳云山溪。
bàn wǒ chén wài zhú, gèng yǒu bái lù ér.
伴我尘外躅,更有白鹭儿。
jié wǎng sì xù gǎi, rén lǎo bǎi lǜ fēi.
节往四叙改,人老百虑非。
cè shì jìng mò shòu, qín shēn fù xī wèi.
策世竟莫售,勤身复奚为。
pái huái fā yǒng tàn, cāng máng dù huāng bēi.
徘徊发咏叹,苍茫度荒陂。
qiě guī zhǔ xiāng jīng, jiě cǐ fù zhōng jī.
且归煮香秔,解此腹中饥。
“剧暑不易摧”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。