“几回魂梦绕秦川”的意思及全诗出处和翻译赏析

几回魂梦绕秦川”出自明代张维的《鹦鹉叹》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jǐ huí hún mèng rào qín chuān,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“几回魂梦绕秦川”全诗

《鹦鹉叹》
明代   张维
憔悴君家历岁年,翠襟蒙宠自须怜。
能言肯信真如凤,钩喙应知不类鸢。
千里云山迷陇树,几回魂梦绕秦川
稻粱未必虚朝夕,直为樊笼一惘然。

分类:

《鹦鹉叹》张维 翻译、赏析和诗意

《鹦鹉叹》是明代张维创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

憔悴君家历岁年,
翠襟蒙宠自须怜。
能言肯信真如凤,
钩喙应知不类鸢。

千里云山迷陇树,
几回魂梦绕秦川。
稻粱未必虚朝夕,
直为樊笼一惘然。

中文译文:
君家历经岁月的风霜,
你那翠绿的衣襟受到宠爱,自然值得怜惜。
你能言善辩,肯定可信,就像凤凰一样真实,
你的钩喙也明白,不同于普通的鸢鸟。

千里之外的云山使我迷失在陇树间,
多少次我在秦川中徘徊,魂魄缠绕。
世间的稻米和谷物并非都是虚假的朝夕之食,
只因为被困在樊笼中,我感到迷茫无助。

诗意和赏析:
这首诗词以鹦鹉为形象,表达了诗人对自身困境的感慨和无奈。诗中描绘了鹦鹉的凄凉遭遇,表现了诗人自己的悲苦处境。

诗中的鹦鹉被描述为憔悴的,历经岁月的风霜,但它仍然值得怜惜和宠爱。鹦鹉具有能言善辩的能力,可以说出真实可信的话语,与普通的鸢鸟有所不同。这里可以理解为诗人对自己的自信和坚持,尽管受到困境的限制,但他仍然坚持说出真实的声音。

诗中的云山、陇树和秦川,暗示了诗人的处境险恶和迷茫。他在千里之外的云山中迷失,多次在秦川中徘徊,魂魄缠绕,表达了他内心的困扰和彷徨。

最后两句表达了一种无奈和悲凉的心情。诗人认为世间的稻米和谷物并非都是虚假的朝夕之食,意味着他对于美好事物的向往和渴望,但由于被困在樊笼中,他感到迷茫和无助,无法摆脱困境。

整首诗词通过鹦鹉的形象揭示了诗人自身的境遇,表达了他对于困境和束缚的痛苦感受,同时也透露出对自由和美好的向往。这首诗词以简练的语言和形象描写,表达了作者内心深处的情感和思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几回魂梦绕秦川”全诗拼音读音对照参考

yīng wǔ tàn
鹦鹉叹

qiáo cuì jūn jiā lì suì nián, cuì jīn méng chǒng zì xū lián.
憔悴君家历岁年,翠襟蒙宠自须怜。
néng yán kěn xìn zhēn rú fèng, gōu huì yīng zhī bù lèi yuān.
能言肯信真如凤,钩喙应知不类鸢。
qiān lǐ yún shān mí lǒng shù, jǐ huí hún mèng rào qín chuān.
千里云山迷陇树,几回魂梦绕秦川。
dào liáng wèi bì xū zhāo xī, zhí wèi fán lóng yī wǎng rán.
稻粱未必虚朝夕,直为樊笼一惘然。

“几回魂梦绕秦川”平仄韵脚

拼音:jǐ huí hún mèng rào qín chuān
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几回魂梦绕秦川”的相关诗句

“几回魂梦绕秦川”的关联诗句

网友评论


* “几回魂梦绕秦川”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几回魂梦绕秦川”出自张维的 《鹦鹉叹》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢