“当时名妓镇东吴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当时名妓镇东吴”出自宋代赵院判的《寄苏小娟》,
诗句共7个字,诗句拼音为:dāng shí míng jì zhèn dōng wú,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“当时名妓镇东吴”全诗
《寄苏小娟》
当时名妓镇东吴,不好黄金只好书。
借问钱塘苏小小,风流还似大苏无。
借问钱塘苏小小,风流还似大苏无。
分类:
《寄苏小娟》赵院判 翻译、赏析和诗意
诗词:《寄苏小娟》
朝代:宋代
作者:赵院判
寄苏小娟
当时名妓镇东吴,
不好黄金只好书。
借问钱塘苏小小,
风流还似大苏无。
中文译文:
寄给苏小娟
当时著名的妓女住在东吴,
无法拥有黄金只好读书。
请问钱塘的苏小小,
她的风流魅力仿佛大苏无二。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代赵院判所作,他以寄诗的方式向苏小娟表达自己的情感。诗中描绘了当时名妓苏小娟在东吴的生活情景。虽然苏小娟并没有财富和黄金,但她用书籍来填补这个缺失。诗人询问住在钱塘的苏小娟,她的风姿婀娜是否像大苏一样迷人。
这首诗词表达了诗人对苏小娟的赞美和思念之情。诗中用"不好黄金只好书"表现了苏小娟对物质财富不感兴趣,她选择用书籍来丰富自己的内在世界。钱塘是当时的地名,诗人以钱塘的苏小娟作为对比,暗示她的风流魅力不亚于名妓苏小小。这里的"大苏"可能指的是文学家苏轼,他以其豪放不羁的个性和才华闻名。
整首诗词通过简洁的文字表达了诗人对苏小娟的敬佩和欣赏之情,以及对她独立、自立的生活态度的称赞。这首诗词既是对苏小娟的赞美,也是对自由独立女性的歌颂,体现了宋代社会中女性独立自主的精神风貌。
“当时名妓镇东吴”全诗拼音读音对照参考
jì sū xiǎo juān
寄苏小娟
dāng shí míng jì zhèn dōng wú, bù hǎo huáng jīn zhǐ hǎo shū.
当时名妓镇东吴,不好黄金只好书。
jiè wèn qián táng sū xiǎo xiǎo, fēng liú hái shì dà sū wú.
借问钱塘苏小小,风流还似大苏无。
“当时名妓镇东吴”平仄韵脚
拼音:dāng shí míng jì zhèn dōng wú
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“当时名妓镇东吴”的相关诗句
“当时名妓镇东吴”的关联诗句
网友评论
* “当时名妓镇东吴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“当时名妓镇东吴”出自赵院判的 《寄苏小娟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。