“香残带缓不胜愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

香残带缓不胜愁”出自宋代周文的《秋日过吴门感旧》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng cán dài huǎn bù shèng chóu,诗句平仄:平平仄仄仄仄平。

“香残带缓不胜愁”全诗

《秋日过吴门感旧》
宋代   周文
香残带缓不胜愁,又见萧条一片秋。
身到故乡翻是客,心惟明月许同舟。
数声新雁凌江下,几点寒鸦逐水流。
遮莫平生多少恨,闲吟欹枕更悠悠。

分类:

《秋日过吴门感旧》周文 翻译、赏析和诗意

《秋日过吴门感旧》是一首宋代的诗词,作者是周文。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
香烟残留,悠悠的愁绪缠绕不断,
再次看到一片凄凉的秋景。
身在故乡也感到自己是个旅客,
内心只期望与明月同舟共济。
几声新雁飞过江面,
几只寒鸦逐水而行。
掩盖了多少平生的怨恨,
我闲散地吟诵,枕着斜阳,心思无比悠长。

诗意:
这首诗词描绘了作者在秋日经过吴门时的感受和思绪。秋天的景色萧瑟凄凉,让作者的心情变得沉重和忧愁。尽管身处故乡,但作者感觉自己像是个陌生人,没有归属感。他寄望于明月,希望能与它共同航行,抒发心中的孤独和无奈。诗中还描绘了几声雁鸣和几只寒鸦的画面,凸显了季节的变迁和生活的寂寥。最后,作者回忆起自己平生中的种种怨恨和悲伤,静静地吟唱,枕着斜阳,思绪悠长。

赏析:
这首诗词通过描绘秋天的景色和表达作者的内心感受,展现了一种寂寥和孤独的情绪。秋天的凄凉景色与作者内心的愁绪相呼应,加深了诗词的忧伤氛围。作者通过自己在故乡的陌生感和对明月的向往,表达了对归属和安定的渴望。诗中的雁鸣和寒鸦形象,将季节的变迁和人生的疏离感融入其中,给读者一种凄美的感觉。最后,作者回忆起自己平生中的痛苦和悲伤,表达了对过往的反思和思考。整首诗词以忧伤和悠长的情调展现了作者的情感世界,引发读者对生命和归属的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“香残带缓不胜愁”全诗拼音读音对照参考

qiū rì guò wú mén gǎn jiù
秋日过吴门感旧

xiāng cán dài huǎn bù shèng chóu, yòu jiàn xiāo tiáo yī piàn qiū.
香残带缓不胜愁,又见萧条一片秋。
shēn dào gù xiāng fān shì kè, xīn wéi míng yuè xǔ tóng zhōu.
身到故乡翻是客,心惟明月许同舟。
shù shēng xīn yàn líng jiāng xià, jǐ diǎn hán yā zhú shuǐ liú.
数声新雁凌江下,几点寒鸦逐水流。
zhē mò píng shēng duō shǎo hèn, xián yín yī zhěn gèng yōu yōu.
遮莫平生多少恨,闲吟欹枕更悠悠。

“香残带缓不胜愁”平仄韵脚

拼音:xiāng cán dài huǎn bù shèng chóu
平仄:平平仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“香残带缓不胜愁”的相关诗句

“香残带缓不胜愁”的关联诗句

网友评论


* “香残带缓不胜愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“香残带缓不胜愁”出自周文的 《秋日过吴门感旧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢