“倏霍搏沙散”的意思及全诗出处和翻译赏析

倏霍搏沙散”出自宋代朱复之的《别汤伯纪》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū huò bó shā sàn,诗句平仄:平仄平平仄。

“倏霍搏沙散”全诗

《别汤伯纪》
宋代   朱复之
停云思何长,伐木梦苦短。
飘摇乘风来,倏霍搏沙散
匪今我独黯,自昔客屡叹。
之子曷云戾,微阳逼候炭。
囚山对线景,汲井共清盥。
玉露泚金茎,水泉流藻翰。
方竹桂芳袭,未觉枳栖远。
仰天镜其团,一驰弓向半。
书堂渴吾伊,伫立了瑟僩。
子如飞鸿渐,我如禁门键。
天寒柳无枝,指直不得挽。
归来玩题墨,寂寂眯双眼。

分类:

《别汤伯纪》朱复之 翻译、赏析和诗意

《别汤伯纪》是一首宋代朱复之创作的诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
停止云彩思索时间会有多长,
砍伐木材,梦境却如此短暂。
飘摇乘风而来,急躁地撒开沙土。
我并非因为现在而感到沮丧,
早在很久以前作客时就叹息不已。
你为何如此不顺从,像微弱的阳光被逼进炭火中。
山中的囚徒对着远方的景色,
一同汲水井中洗涤清扬。
像玉露滋润金茎,
水泉流淌如墨翰。
方竹和桂花的芬芳弥漫,
我却未曾觉得柚树栖息得太远。
仰望天空,看着它的明亮如圆团,
我奔驰的弓箭只能射中一半。
渴望回到书堂,吮吸琴音,
我静静地停立,陷入忧郁。
你如同飞翔的大雁逐渐离去,
我则像被禁锢的门钥匙。
天寒时柳树无枝可见,
我指着直直的道路无法挽留。
回到家中,玩弄墨色的题字,
安静地闭上双眼。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者离别的情感和对人生的思考。诗中的意象丰富多样,运用了自然景物和个人感受的描绘,展现出作者内心深处的情思和感慨。

首先,诗词通过云彩、木材、风、沙土等形象描绘,表达了时间的流逝和生命的短暂。作者停下脚步,思考时间的长久,同时也意识到人生的短促。这种对时间的思索和对生命的感慨,使得诗词具有深刻的哲理意味。

其次,诗中通过对自身和他人的对比,表达了离别的情感。作者感叹自己在异乡客居时的孤独和无奈,同时对他人的不顺从和固执表示疑惑和惋惜。这种对人际关系的思考,展示了作者对人性的洞察和对友情的追忆。

诗词中还融入了自然景物的描绘,如山水、泉水、柳树等,以及对琴音、墨色的渴望,表达了作者对自然之美和艺术的向往。这些意象的运用,增强了诗词的意境和情感的表达,使得读者能够更好地感受到作者内心的情感和思考。

总体而言,朱复之的《别汤伯纪》通过对时间、离别和自然的描绘,表达了作者对生命短暂和人际关系的思考。诗词中意境深远,意味深长,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倏霍搏沙散”全诗拼音读音对照参考

bié tāng bó jì
别汤伯纪

tíng yún sī hé zhǎng, fá mù mèng kǔ duǎn.
停云思何长,伐木梦苦短。
piāo yáo chéng fēng lái, shū huò bó shā sàn.
飘摇乘风来,倏霍搏沙散。
fěi jīn wǒ dú àn, zì xī kè lǚ tàn.
匪今我独黯,自昔客屡叹。
zhī zǐ hé yún lì, wēi yáng bī hòu tàn.
之子曷云戾,微阳逼候炭。
qiú shān duì xiàn jǐng, jí jǐng gòng qīng guàn.
囚山对线景,汲井共清盥。
yù lù cǐ jīn jīng, shuǐ quán liú zǎo hàn.
玉露泚金茎,水泉流藻翰。
fāng zhú guì fāng xí, wèi jué zhǐ qī yuǎn.
方竹桂芳袭,未觉枳栖远。
yǎng tiān jìng qí tuán, yī chí gōng xiàng bàn.
仰天镜其团,一驰弓向半。
shū táng kě wú yī, zhù lì le sè xiàn.
书堂渴吾伊,伫立了瑟僩。
zi rú fēi hóng jiàn, wǒ rú jìn mén jiàn.
子如飞鸿渐,我如禁门键。
tiān hán liǔ wú zhī, zhǐ zhí bù dé wǎn.
天寒柳无枝,指直不得挽。
guī lái wán tí mò, jì jì mī shuāng yǎn.
归来玩题墨,寂寂眯双眼。

“倏霍搏沙散”平仄韵脚

拼音:shū huò bó shā sàn
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倏霍搏沙散”的相关诗句

“倏霍搏沙散”的关联诗句

网友评论


* “倏霍搏沙散”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倏霍搏沙散”出自朱复之的 《别汤伯纪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢