“水次鳞居接苇萧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“水次鳞居接苇萧”全诗
河粱日暮行人少,犹望君归过板桥。
分类:
《哭夫诗百首(录十首)》薄少君 翻译、赏析和诗意
诗词:《哭夫诗百首(录十首)》
朝代:明代
作者:薄少君
水次鳞居接苇萧,
鱼喧米哄晚来潮。
河粱日暮行人少,
犹望君归过板桥。
这首诗词是明代薄少君创作的《哭夫诗百首(录十首)》中的一首。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
水次鳞居接苇萧,
鱼喧米哄晚来潮。
河粱日暮行人少,
犹望君归过板桥。
诗意:
这首诗描绘了一位妇人在河边哭泣的情景。她身边的河水因为苇叶的摇曳发出若有若无的声音。夜晚的潮水声混杂着米谷的喧闹,形成了一种悲伤的氛围。在夕阳西下的时候,行人渐渐稀少,但她仍然期待着丈夫能够回家,顺利经过那座板桥。
赏析:
这首诗以简洁而富有画面感的语言,表达了妇人内心深处的哀伤和期待。作者通过描写河水、米谷和夕阳,巧妙地营造了一种悲凉的氛围。水次鳞居接苇萧的描写使读者能够感受到河边的静谧和苇叶的轻颤,暗示着主人公内心的动荡和不安。鱼喧米哄晚来潮的描述则表现出夜晚的喧嚣和潮水的汹涌,烘托出主人公的孤独和哀伤。
诗中的河粱日暮行人少,犹望君归过板桥一句,透露出主人公期待丈夫归家的心情。夕阳西下时,行人渐渐减少,但她仍然盼望着丈夫能够平安归来,通过板桥经过,与她相会。这句表达了主人公对家庭幸福的渴望和对丈夫安全的担忧,同时也体现了她坚强而执着的心态。
整首诗以简短的语言勾勒出主人公内心的悲伤和期待,通过景物的描写和情感的表达,呈现了明代妇人的家庭情感和生活境遇,给人以深深的触动。
“水次鳞居接苇萧”全诗拼音读音对照参考
kū fū shī bǎi shǒu lù shí shǒu
哭夫诗百首(录十首)
shuǐ cì lín jū jiē wěi xiāo, yú xuān mǐ hōng wǎn lái cháo.
水次鳞居接苇萧,鱼喧米哄晚来潮。
hé liáng rì mù xíng rén shǎo, yóu wàng jūn guī guò bǎn qiáo.
河粱日暮行人少,犹望君归过板桥。
“水次鳞居接苇萧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。