“烟波如眺武昌楼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“烟波如眺武昌楼”全诗
把酒江山遗事在,侧身天地此生浮。
中流落照金陵绕,断垒空城铁瓮秋。
亦是湘南哀郢客,兵戈垂老未归舟。
分类:
《南徐暮泊登江上楼》王逢年 翻译、赏析和诗意
《南徐暮泊登江上楼》是明代诗人王逢年创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
烟波如眺武昌楼,
宿鹭遥疑鹦鹉洲。
把酒江山遗事在,
侧身天地此生浮。
中流落照金陵绕,
断垒空城铁瓮秋。
亦是湘南哀郢客,
兵戈垂老未归舟。
译文:
夕阳下,我登上江边的楼阁,
眺望着远处的武昌楼。
宿雨后,远处的白鹭,让我误以为是鹦鹉洲。
端起酒杯,留恋着江山的往事,
身处天地之间,感叹着此生的飘忽不定。
江水流淌,照映着金陵城,
断垒空城,铁瓮中的秋意渐浓。
同样是湘南的客人,我也感到郢都的悲哀,
兵戈纷乱,岁月催人老,但仍未能归舟。
诗意:
这首诗词以江南的景色和历史背景为背景,表达了诗人对逝去江山和动荡时局的思考与感慨。诗人站在江边的楼上,眺望远处的武昌楼,感叹着江山的变迁和人事的沧桑。他举起酒杯,回忆起往事,意识到人生的短暂与无常,以及个人在天地间的渺小与飘忽。
诗中描绘了中流的江水映照着金陵城的景象,表现出城市的废墟和岁月的痕迹。同时,描写了湘南的客人(指诗人自己)无法归舟的遭遇,象征了战乱时期游离无依的困境和流离失所的悲凉。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,描绘了江南的景色和历史背景,表达了诗人对时局的忧虑和个人命运的思索。通过描写江水、城市废墟和流离失所的遭遇,诗人表达了对战乱和岁月流转的感慨和悲凉。
诗中运用了烟波、宿鹭、江山、天地等意象,以及短暂、飘忽、兵戈等词语,展示了生命的脆弱和世事的无常。整首诗通过对景物的描绘和对个人命运的反思,传达了对时代动荡和生命转瞬即逝的深刻感受。
此诗以简练的语言和深刻的意境,表现了明代文人在战乱岁月中的忧愁和无奈,展示了他们对江山和个人命运的思考。这首诗词在描绘景色的同时,又融入了对历史和人生的思索,给人以深沉和悲凉之感。
“烟波如眺武昌楼”全诗拼音读音对照参考
nán xú mù pō dēng jiāng shàng lóu
南徐暮泊登江上楼
yān bō rú tiào wǔ chāng lóu, sù lù yáo yí yīng wǔ zhōu.
烟波如眺武昌楼,宿鹭遥疑鹦鹉洲。
bǎ jiǔ jiāng shān yí shì zài, cè shēn tiān dì cǐ shēng fú.
把酒江山遗事在,侧身天地此生浮。
zhōng liú luò zhào jīn líng rào, duàn lěi kōng chéng tiě wèng qiū.
中流落照金陵绕,断垒空城铁瓮秋。
yì shì xiāng nán āi yǐng kè, bīng gē chuí lǎo wèi guī zhōu.
亦是湘南哀郢客,兵戈垂老未归舟。
“烟波如眺武昌楼”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。