“迢递送行舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢递送行舟”出自明代魏观的《宁国溪上(四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo dì sòng xíng zhōu,诗句平仄:平仄仄平平。

“迢递送行舟”全诗

《宁国溪上(四首)》
明代   魏观
青山如旧识,迢递送行舟
故里一丘乐,归心千叠愁。
树腰红日转,沙尾白云流。
李郭多仙气,飘飘想并游。
¤

分类:

《宁国溪上(四首)》魏观 翻译、赏析和诗意

《宁国溪上(四首)》是明代诗人魏观创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宁国溪上(四首)

青山如旧识,
迢递送行舟。
故里一丘乐,
归心千叠愁。

树腰红日转,
沙尾白云流。
李郭多仙气,
飘飘想并游。

译文:

在宁国溪上(四首)

青山依然如故,
曲曲折折送行舟。
故乡的一座小山让人愉悦,
但归心却沉浸在千重愁绪之中。

树身上红日渐转,
河沙尾部白云流动。
李村和郭村充满仙气,
漂浮在空中,似乎一同游荡。

诗意和赏析:

这首诗词以宁国溪为背景,通过描绘自然景色和抒发内心情感,把诗人对故乡的思念和对旅途的离别之情表达出来。

首先,诗人以青山作为开篇的描绘对象,表明了诗人熟悉这片山水的情感。青山如旧识,给人一种亲切感,仿佛与这片山川有着深厚的情感纽带。

接着,诗人以送行舟的方式来描绘自己的离别之情。迢递送行舟的形容词表达了旅途的曲折和遥远,诗人的离别带来了思乡之情。

第二节中,诗人转向对故乡的描绘。故里一丘乐,表达了诗人对故乡的美好回忆和情感愉悦。然而,归心千叠愁,揭示了离乡之人内心深处的思乡之情,愁绪沉重而叠加。

接下来,诗人通过描绘自然景色来表达内心情感。树腰红日转,沙尾白云流,通过描述树和河流的景象,诗人展示了自然界万物流转不息的景象,与人的离别和归乡形成对比。

最后两句,李郭多仙气,飘飘想并游,表达了诗人对李村和郭村的仙气之感,并以想象的方式,将自己的思绪与这些仙气一同飘游。

整首诗通过对自然景色和内心情感的交织描绘,展现了诗人在离别和思乡之间的复杂情感。诗中以自然景色为背景,诗人巧妙地将自己的情感融入其中,使读者能够感受到他内心深处的思乡之情和离别之苦。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢递送行舟”全诗拼音读音对照参考

níng guó xī shàng sì shǒu
宁国溪上(四首)

qīng shān rú jiù shí, tiáo dì sòng xíng zhōu.
青山如旧识,迢递送行舟。
gù lǐ yī qiū lè, guī xīn qiān dié chóu.
故里一丘乐,归心千叠愁。
shù yāo hóng rì zhuǎn, shā wěi bái yún liú.
树腰红日转,沙尾白云流。
lǐ guō duō xiān qì, piāo piāo xiǎng bìng yóu.
李郭多仙气,飘飘想并游。
¤

“迢递送行舟”平仄韵脚

拼音:tiáo dì sòng xíng zhōu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢递送行舟”的相关诗句

“迢递送行舟”的关联诗句

网友评论


* “迢递送行舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢递送行舟”出自魏观的 《宁国溪上(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢