“携书兼带剑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“携书兼带剑”全诗
暂向天涯去,休辞故国遥。
蛇珠生暗陇,蜃气积寒潮。
别后知相忆,琴窗谩寂寥。
分类:
《送朱琴友之戍海南》魏时敏 翻译、赏析和诗意
《送朱琴友之戍海南》是明代诗人魏时敏创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
携书兼带剑,未必事班超。
暂向天涯去,休辞故国遥。
蛇珠生暗陇,蜃气积寒潮。
别后知相忆,琴窗谩寂寥。
诗意:
这首诗词是魏时敏送别朱琴友去海南的作品,表达了对朱琴友远行的祝福和思念之情。诗人鼓励朱琴友带上书籍和剑,意味着他希望朱琴友在远方可以修身养性,不一定要效仿古代名将班超的壮举。诗人暂时离开故国,表示自己也曾经历过远行,因此不会责怪朱琴友的离去。诗中提到了蛇珠和蜃气,暗示了海南的独特自然景观,以及那里的寒冷和孤寂。最后两句表达了诗人对朱琴友离别后互相思念的期盼,琴窗寂寥的景象象征了诗人内心的孤独。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对朱琴友的送别之情。诗人鼓励朱琴友带上书籍和剑,意味着他希望朱琴友在远方可以修身养性,不必过于追求功名。诗人自己也曾经历过离乡背井,因此理解朱琴友的离去,不会责怪他。描绘海南的蛇珠和蜃气,给诗词增添了一种神秘而寒冷的意境,展示了远离故土的孤独和苦寒。最后两句表达了诗人对朱琴友离别后的思念之情,琴窗寂寥的景象使人感受到诗人内心的孤独和无奈。
整首诗词以简练的文字表达了离别的情感,展现了诗人对友谊的珍视和对远方友人的祝福。同时,通过描绘自然景观和内心感受,诗人营造出一种凄凉而寂寥的氛围,使读者在诗意中感受到离别的忧伤和思念的情感。
“携书兼带剑”全诗拼音读音对照参考
sòng zhū qín yǒu zhī shù hǎi nán
送朱琴友之戍海南
xié shū jiān dài jiàn, wèi bì shì bān chāo.
携书兼带剑,未必事班超。
zàn xiàng tiān yá qù, xiū cí gù guó yáo.
暂向天涯去,休辞故国遥。
shé zhū shēng àn lǒng, shèn qì jī hán cháo.
蛇珠生暗陇,蜃气积寒潮。
bié hòu zhī xiāng yì, qín chuāng mán jì liáo.
别后知相忆,琴窗谩寂寥。
“携书兼带剑”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十九艳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。