“两夜分明到故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

两夜分明到故乡”出自明代熊直的《蓟门秋夕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:liǎng yè fēn míng dào gù xiāng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“两夜分明到故乡”全诗

《蓟门秋夕》
明代   熊直
清漏迟迟月转廊,博山销尽水沉香。
重城不锁还家梦,两夜分明到故乡

分类:

《蓟门秋夕》熊直 翻译、赏析和诗意

《蓟门秋夕》是明代熊直创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文:

清澈的流水迟迟从月亮照耀的廊道上流过,
蓟门的博山已经销尽,沉香的香气消散。
重重城门没有关上,回家的梦依然存在,
两个夜晚明亮地到达故乡。

这首诗词描绘了一个在秋天夜晚的景象。诗人通过运用意象和隐喻,表达了自己对离乡思乡的情感和对家乡的留恋之情。以下是对这首诗词的进一步赏析:

诗的第一句“清漏迟迟月转廊”,运用了清澈的流水、迟缓的节奏和月亮照耀的廊道等意象,创造出一种宁静、寂静的氛围。这句表达了诗人对夜晚的描绘,同时也暗示了时间的流逝和季节的变化。

第二句“博山销尽水沉香”,通过描绘博山销尽和沉香消散的景象,表达了诗人对离乡的感受。博山是指离家的地方,它已经销尽,意味着诗人离家已久。而沉香则象征着家乡的气息和情感,它消散了,暗示诗人离家已久,家乡的记忆逐渐淡忘。

第三句“重城不锁还家梦”,表达了诗人对回家的渴望和憧憬。重城不锁意味着诗人可以自由地回家,而“还家梦”则指的是诗人梦想着回到家乡的情景。

最后一句“两夜分明到故乡”,表达了诗人回到故乡的欢喜和兴奋之情。两个夜晚明亮地到达故乡,意味着诗人旅途顺利,成功地回到了自己的故乡。

整首诗词通过描绘自然景物和运用隐喻手法,表达了诗人对离乡的思念和对归乡的渴望。诗意深沉而含蓄,展现了诗人内心的情感和对家乡的眷念之情。同时,诗中运用的意象和隐喻也增强了诗歌的美感和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“两夜分明到故乡”全诗拼音读音对照参考

jì mén qiū xī
蓟门秋夕

qīng lòu chí chí yuè zhuǎn láng, bó shān xiāo jǐn shuǐ chén xiāng.
清漏迟迟月转廊,博山销尽水沉香。
zhòng chéng bù suǒ huán jiā mèng, liǎng yè fēn míng dào gù xiāng.
重城不锁还家梦,两夜分明到故乡。

“两夜分明到故乡”平仄韵脚

拼音:liǎng yè fēn míng dào gù xiāng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“两夜分明到故乡”的相关诗句

“两夜分明到故乡”的关联诗句

网友评论


* “两夜分明到故乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“两夜分明到故乡”出自熊直的 《蓟门秋夕》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢