“荡日飘风无定著”的意思及全诗出处和翻译赏析

荡日飘风无定著”出自明代杨士奇的《清明有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dàng rì piāo fēng wú dìng zhe,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“荡日飘风无定著”全诗

《清明有感》
明代   杨士奇
西江南望渺天涯,岁岁清明不在家。
荡日飘风无定著,乱人情思是杨花。

分类:

作者简介(杨士奇)

杨士奇头像

杨士奇(1366~1444),明代大臣、学者,名寓,字士奇,以字行,号东里,谥文贞,汉族,江西泰和(今江西泰和县澄江镇)人。官至礼部侍郎兼华盖殿大学士,兼兵部尚书,历五朝,在内阁为辅臣四十余年,首辅二十一年。与杨荣、杨溥同辅政,并称“三杨”,因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。

《清明有感》杨士奇 翻译、赏析和诗意

《清明有感》是明代杨士奇创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在清明时节的思绪和感受。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
西江南望渺天涯,
岁岁清明不在家。
荡日飘风无定著,
乱人情思是杨花。

诗意:
这首诗词以清明时节为背景,表达了作者的思乡之情和离乡别井的无奈。诗中的"西江南望渺天涯"描述了作者远眺西江南岸,眼前的景色渺渺遥远,仿佛天涯海角一般。"岁岁清明不在家"表明了作者每逢清明节都不能回家,无法与家人共度这个重要的节日。"荡日飘风无定著"描绘了春风吹拂的日子里,作者的心情飘荡不定,无法平静下来。最后一句"乱人情思是杨花"意味着作者的思念之情像飘散的杨花一样无法控制,乱成一团。

赏析:
这首诗词通过描绘作者的离乡思念之情,表达了对家乡和亲人的思念之情。清明节在中国传统文化中是一个重要的节日,人们会祭拜祖先、扫墓、缅怀逝者。作者无法回家过清明,使得他的思乡之情更加浓烈。诗中的描述细腻而真实,通过景物描绘和情感表达相结合,表达了作者内心的孤独和无奈。

诗中的"西江南望渺天涯"一句,通过景色的描绘,营造了一种遥远而辽阔的感觉,与作者的离乡之苦相呼应。"荡日飘风无定著"这句描写了作者内心的激荡和不安,表达了思乡之情的无法平静。最后一句"乱人情思是杨花"则将作者思念之情与飘散的杨花相比,形象地表达了思念之情的无法控制和散乱。

整首诗以简洁明快的语言,通过景物描写和情感抒发,表达了作者在清明时节离乡的无奈和思乡的苦楚。这首诗词凭借着真挚的情感和细腻的描写,使读者能够感同身受,体味到作者在异乡的孤独和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“荡日飘风无定著”全诗拼音读音对照参考

qīng míng yǒu gǎn
清明有感

xī jiāng nán wàng miǎo tiān yá, suì suì qīng míng bù zài jiā.
西江南望渺天涯,岁岁清明不在家。
dàng rì piāo fēng wú dìng zhe, luàn rén qíng sī shì yáng huā.
荡日飘风无定著,乱人情思是杨花。

“荡日飘风无定著”平仄韵脚

拼音:dàng rì piāo fēng wú dìng zhe
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声六御  (仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“荡日飘风无定著”的相关诗句

“荡日飘风无定著”的关联诗句

网友评论


* “荡日飘风无定著”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“荡日飘风无定著”出自杨士奇的 《清明有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢