“知君念淹泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

知君念淹泊”出自唐代高适的《寄孟五少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhī jūn niàn yān pō,诗句平仄:平平仄平平。

“知君念淹泊”全诗

《寄孟五少府》
唐代   高适
秋气落穷巷,离忧兼暮蝉。
后时已如此,高兴亦徒然。
知君念淹泊,忆我屡周旋。
征路见来雁,归人悲远天。
平生感千里,相望在贞坚。

分类:

作者简介(高适)

高适头像

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

《寄孟五少府》高适 翻译、赏析和诗意

《寄孟五少府》是唐代诗人高适创作的一首诗,表达了离愁别绪以及友情之情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秋天的寒气渗入贫穷的巷子,
离愁与傍晚的蝉声交织在一起。
时光已经如此,无论快乐也只是徒然。
我知道你思念远方,想起我频繁的往来。
在征途上看见飞来的雁鸣,
回归的人对着遥远的天空感到悲伤。
我一生都怀抱着千里之感,彼此相望在坚贞之心。

诗意:
这首诗以秋天为背景,表达了离别之情和友情的珍贵。诗人通过描述秋天的寒气、离愁以及暮蝉的鸣叫,表现了人们内心的不安和无奈。虽然时光流逝,不管是快乐还是悲伤,都变得徒然无益。诗人通过自己的经历,理解了朋友孟五少府的离愁和思念,也想起了自己多次的往来旅行。在征途中看见飞翔的雁鸣,回归的人却对着遥远的天空感到忧伤,这又映照出了诗人和朋友的相似遭遇。整首诗透过描绘自然景物和情感,表达了诗人与朋友之间的深厚情谊,以及对于人生离合和跋涉的感慨。

赏析:
《寄孟五少府》以简洁而深刻的语言,展现了诗人高适对离愁、友情和人生的体悟。诗人通过自然景物的描写,巧妙地传达了内心的情感和思绪。秋天的意象在诗中起到了象征的作用,既代表了离别和不安,又反映了人生的变幻和无常。诗人的情感在诗中不是直接表达,而是通过物象和景色的描绘间接展示出来,增加了诗歌的深度和含义。

此外,诗中的“征路见来雁,归人悲远天”这两句,巧妙地将自然景物与人情交织在一起,营造出深刻的离别之感。整首诗情感真挚,意境深远,寄托了诗人对友情和人生的思考。通过细腻的描写和意象的运用,诗人成功地传达了情感的复杂性和深刻性,使诗歌具有了深远的内涵,令人回味无穷。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“知君念淹泊”全诗拼音读音对照参考

jì mèng wǔ shào fǔ
寄孟五少府

qiū qì luò qióng xiàng, lí yōu jiān mù chán.
秋气落穷巷,离忧兼暮蝉。
hòu shí yǐ rú cǐ, gāo xìng yì tú rán.
后时已如此,高兴亦徒然。
zhī jūn niàn yān pō, yì wǒ lǚ zhōu xuán.
知君念淹泊,忆我屡周旋。
zhēng lù jiàn lái yàn, guī rén bēi yuǎn tiān.
征路见来雁,归人悲远天。
píng shēng gǎn qiān lǐ, xiāng wàng zài zhēn jiān.
平生感千里,相望在贞坚。

“知君念淹泊”平仄韵脚

拼音:zhī jūn niàn yān pō
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“知君念淹泊”的相关诗句

“知君念淹泊”的关联诗句

网友评论

* “知君念淹泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“知君念淹泊”出自高适的 《寄孟五少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢