“枉作真男子”的意思及全诗出处和翻译赏析

枉作真男子”出自明代杨循吉的《政公虎跑开堂》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǎng zuò zhēn nán zǐ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“枉作真男子”全诗

《政公虎跑开堂》
明代   杨循吉
人生何事大,惟有生与死。
此事苟不明,枉作真男子
政公自吴来,其目定如水。
我以为有道,延入禅室里。
朝谈复暮说,句句堪入耳。
相知岂独我,亦有吴太史。
及今当南还,虎跑其所止。
我作送行偈,且依世人礼。
伏请石田翁,证明吾与尔。

分类:

《政公虎跑开堂》杨循吉 翻译、赏析和诗意

诗词:《政公虎跑开堂》
作者:杨循吉
朝代:明代

人生何事大,惟有生与死。
此事苟不明,枉作真男子。
政公自吴来,其目定如水。
我以为有道,延入禅室里。
朝谈复暮说,句句堪入耳。
相知岂独我,亦有吴太史。
及今当南还,虎跑其所止。
我作送行偈,且依世人礼。
伏请石田翁,证明吾与尔。

中文译文:
人生中有什么事情比生与死更重要。
如果对这件事情没有明白,那就是虚伪的男子汉。
政公自吴地而来,他的目光深沉如水。
我认为他具备一种道德,邀请他进入禅室。
早晨的对话,傍晚的交谈,每句话都耐人寻味。
了解他的人不仅仅是我,吴太史也是。
如今,他即将返回南方,虎在那里奔跑。
我写下离别的诗,按照世人的礼仪行事。
请石田翁作证明,证明我和你之间的关系。

诗意和赏析:
这首诗表达了人生中生与死的重要性,以及真正的男子汉应当明白生死的真谛。诗中的"政公"指的是具有政治才能的人,他的目光深沉而坚定。诗人将其视为有道德的典范,邀请他进入禅室,暗示希望从他那里获取智慧和启示。

诗人提到了朝谈和暮说,表明他们对政治、哲学等重要话题的讨论是日常生活的一部分。这些讨论和思考都是富有启发性的,使人受益匪浅。

诗人表示,了解政公的人不仅仅是他自己,还有吴太史,指的是同样具有才智的人。他们共同研究和思考,互相交流,共同追求真理。

诗末,诗人描述了政公即将返回南方,虎在那里奔跑的场景。这里的虎可能是指政治斗争的隐喻,而政公则象征着有道德和智慧的人在政治舞台上的角色。

最后,诗人写下了送别的诗,按照世人的礼仪进行告别。他请求石田翁作证明,证明他与政公之间的关系,可能是为了保留他们之间的交往和思想传承。

整首诗通过生与死的对比,表达了人生的真谛和真正的男子汉所应具备的品质。它也探讨了政治、哲学和人际关系的主题,展示了诗人对智慧和道德的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枉作真男子”全诗拼音读音对照参考

zhèng gōng hǔ pǎo kāi táng
政公虎跑开堂

rén shēng hé shì dà, wéi yǒu shēng yǔ sǐ.
人生何事大,惟有生与死。
cǐ shì gǒu bù míng, wǎng zuò zhēn nán zǐ.
此事苟不明,枉作真男子。
zhèng gōng zì wú lái, qí mù dìng rú shuǐ.
政公自吴来,其目定如水。
wǒ yǐ wéi yǒu dào, yán rù chán shì lǐ.
我以为有道,延入禅室里。
cháo tán fù mù shuō, jù jù kān rù ěr.
朝谈复暮说,句句堪入耳。
xiāng zhī qǐ dú wǒ, yì yǒu wú tài shǐ.
相知岂独我,亦有吴太史。
jí jīn dāng nán hái, hǔ pǎo qí suǒ zhǐ.
及今当南还,虎跑其所止。
wǒ zuò sòng xíng jì, qiě yī shì rén lǐ.
我作送行偈,且依世人礼。
fú qǐng shí tián wēng, zhèng míng wú yǔ ěr.
伏请石田翁,证明吾与尔。

“枉作真男子”平仄韵脚

拼音:wǎng zuò zhēn nán zǐ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枉作真男子”的相关诗句

“枉作真男子”的关联诗句

网友评论


* “枉作真男子”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枉作真男子”出自杨循吉的 《政公虎跑开堂》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢