“天涯忽忆离群客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“天涯忽忆离群客”全诗
棋声到树鸟不定,池影入窗人倒行。
林满清霜山更瘦,地留残雪月逾明。
天涯忽忆离群客,长乐闻钟梦未成。
分类:
《寒夜集家兄园居有怀唐光禄三丈》朱邦宪 翻译、赏析和诗意
《寒夜集家兄园居有怀唐光禄三丈》是明代朱邦宪创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
骑马冲寒共出城,
一尊宵宴惬欢情。
棋声到树鸟不定,
池影入窗人倒行。
林满清霜山更瘦,
地留残雪月逾明。
天涯忽忆离群客,
长乐闻钟梦未成。
诗意:
这首诗描绘了一个人在寒冷的夜晚骑马离开城市,前往兄弟的园居。诗人在兄弟的园居中与友人共享宵夜,情感愉快。然而,在安静的夜晚,棋声传来,使得树上的鸟儿不再歇息,池塘中的倒影也随之摇曳。冬天的寒霜使得山峦显得更加瘦削,大地上的残雪与明亮的月光交相辉映。在远离家乡的天涯,忽然想起了离散的朋友和离散的客人,长乐的钟声似乎是一场未能实现的梦。
赏析:
这首诗以冷寒的夜晚为背景,通过描绘诗人的行程和所见所感,表达了他对离散友人和遥远故乡的思念之情。诗中使用了寒夜、马冲、宵宴等形象,以及棋声、树鸟、池影、人倒行等景物描写,展现了寒冷夜晚的静谧和独特的氛围。
诗人运用了对比的手法,通过描绘冬天的林木和山峦更加瘦削的景象,与明亮的月光和残雪形成鲜明的对比。这种对比不仅增加了诗的艺术感,也暗示了诗人内心的孤独和思乡之情。
最后两句表达了诗人在寒冷的夜晚忽然想起远离的朋友和客人的情感。长乐的钟声象征着未能实现的梦想和遥远的故乡,使得诗人的思念更加深沉。
总体而言,这首诗通过对自然景物的描绘和情感的抒发,将诗人在寒冷夜晚的思绪与对离散友人和故乡的思念相融合,展现了明代诗人独特的感伤和离愁。
“天涯忽忆离群客”全诗拼音读音对照参考
hán yè jí jiā xiōng yuán jū yǒu huái táng guāng lù sān zhàng
寒夜集家兄园居有怀唐光禄三丈
qí mǎ chōng hán gòng chū chéng, yī zūn xiāo yàn qiè huān qíng.
骑马冲寒共出城,一尊宵宴惬欢情。
qí shēng dào shù niǎo bù dìng, chí yǐng rù chuāng rén dào xíng.
棋声到树鸟不定,池影入窗人倒行。
lín mǎn qīng shuāng shān gèng shòu, dì liú cán xuě yuè yú míng.
林满清霜山更瘦,地留残雪月逾明。
tiān yá hū yì lí qún kè, cháng lè wén zhōng mèng wèi chéng.
天涯忽忆离群客,长乐闻钟梦未成。
“天涯忽忆离群客”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。