“曾闻复道与天通”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾闻复道与天通”全诗
莫遣逸熊攀槛入,曾闻复道与天通。
分类:
《拟古巡幸词(五首)》朱应登 翻译、赏析和诗意
这首诗是明代朱应登创作的《拟古巡幸词(五首)》中的一首。下面是诗词的中文译文:
张湾漷县总离宫,
衣宿民间似禁中。
莫遣逸熊攀槛入,
曾闻复道与天通。
诗意:
这首诗主要描述了一个离宫的景象,以及其中的一些意象和含义。诗人将离宫比作皇宫,虽然它位于民间,但气氛和氛围却与禁中相似。诗人表达了对于宫廷生活的向往和对离宫的赞美。
赏析:
这首诗运用了古代巡幸的题材,通过描述离宫的场景,展现了作者对于宫廷生活的畅想和向往。诗中的张湾漷县总离宫可以理解为一座华丽宏伟的离宫,使人联想到古代帝王的巡幸和游宴场景。
诗中的"衣宿民间似禁中"表达了离宫中的氛围与皇宫相仿,虽然是民间所建,却有着与禁中相似的雍容华贵的气息。
接着,诗人警告说"莫遣逸熊攀槛入",意味着离宫的尊贵与珍贵,不容许随便的人物进入。这里的逸熊可以理解为指那些不受限制、不受约束的人物,而槛指的是离宫的门槛。这句话也可以理解为诗人对于离宫的保护和珍视之意。
最后一句"曾闻复道与天通"表达了离宫与天地相通的意象,也可以理解为离宫所具有的神秘和超凡的品质。复道指的是通向离宫的道路,与天通表示离宫与天之间存在某种联系。
总的来说,这首诗通过描绘离宫的雍容华贵和神秘氛围,以及对离宫珍贵性的强调,表达了诗人对于宫廷生活的向往和对离宫的赞美。同时,诗中还蕴含着对离宫的保护和尊重的态度。
“曾闻复道与天通”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ xún xìng cí wǔ shǒu
拟古巡幸词(五首)
zhāng wān huǒ xiàn zǒng lí gōng, yī sù mín jiān shì jìn zhōng.
张湾漷县总离宫,衣宿民间似禁中。
mò qiǎn yì xióng pān kǎn rù, céng wén fù dào yǔ tiān tōng.
莫遣逸熊攀槛入,曾闻复道与天通。
“曾闻复道与天通”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。