“故人如我与君稀”的意思及全诗出处和翻译赏析

故人如我与君稀”出自宋代王安石的《送耿天骘至渡口》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù rén rú wǒ yǔ jūn xī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“故人如我与君稀”全诗

《送耿天骘至渡口》
宋代   王安石
雪云江上语依依,不比寻常恨有违。
四十余年心莫逆,故人如我与君稀

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《送耿天骘至渡口》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《送耿天骘至渡口》

雪云江上语依依,
不比寻常恨有违。
四十余年心莫逆,
故人如我与君稀。

中文译文:

雪花落在江面上,语言依依不舍,
不同于平常的离愁别绪。
四十多年来,我们的心意从未改变,
像我和你这样的老友已经很少了。

诗意和赏析:

这首诗是宋代文学家王安石创作的作品。诗中表达了诗人对好友耿天骘离别的情感之深,并抒发了自己的思念之情。

首先,诗人通过形容雪花飘落在江面上,表现了离别时的哀愁和别离之情。雪花的纷飞落在江上,仿佛与离别之情相呼应,使得离别更加凄凉。

接着,诗人通过"不比寻常恨有违"这样的表述,表达了自己对离别的不舍之情。这里的"寻常恨"指的是平凡的别离,而"有违"则是与平常别离的情感反差。

在最后两句中,诗人表达了与耿天骘长达四十多年的深厚友谊。诗人说自己与耿天骘这样的老友已经很少了,表明了对友情稀缺的感慨和思念。

整首诗通过简洁的语言,表达了诗人对友情的珍视和离别的忧伤。通过描绘雪花、表达不舍和思念之情,诗人成功地传达了自己内心深处的情感,使读者能够感受到离别带来的苦涩和友情的珍贵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故人如我与君稀”全诗拼音读音对照参考

sòng gěng tiān zhì zhì dù kǒu
送耿天骘至渡口

xuě yún jiāng shàng yǔ yī yī, bù bǐ xún cháng hèn yǒu wéi.
雪云江上语依依,不比寻常恨有违。
sì shí yú nián xīn mò nì, gù rén rú wǒ yǔ jūn xī.
四十余年心莫逆,故人如我与君稀。

“故人如我与君稀”平仄韵脚

拼音:gù rén rú wǒ yǔ jūn xī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故人如我与君稀”的相关诗句

“故人如我与君稀”的关联诗句

网友评论


* “故人如我与君稀”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故人如我与君稀”出自王安石的 《送耿天骘至渡口》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢