“湿红浮影晚波清”的意思及全诗出处和翻译赏析

湿红浮影晚波清”出自宋代范成大的《携家石湖赏拒霜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shī hóng fú yǐng wǎn bō qīng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“湿红浮影晚波清”全诗

《携家石湖赏拒霜》
宋代   范成大
水上晴云彩蝀横,许多蜂蝶趁船行。
渔樵引入新花坞,儿女扶登小锦城。
艳粉发妆朝日丽,湿红浮影晚波清
谁知摇落霜林畔,一段韶光画不成。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《携家石湖赏拒霜》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《携家石湖赏拒霜》
作者:范成大
朝代:宋代

携家石湖赏拒霜,
水上晴云彩蝀横。
许多蜂蝶趁船行,
渔樵引入新花坞。

儿女扶登小锦城,
艳粉发妆朝日丽。
湿红浮影晚波清,
谁知摇落霜林畔,
一段韶光画不成。

中文译文:

带着家人来到石湖赏玩,拒绝了寒霜的侵袭,
晴空下,彩色的云朵横跨天际。
许多蜜蜂和蝴蝶趁着船行的机会一同飞舞,
渔夫和樵夫将我们带入了一座新的花坞。

儿女们搀扶着登上了一座美丽的小城,
妇女们妆容艳丽,面庞上洒满了朝阳的光辉。
湖面上泛起了湿漉漉的红晕,晚波清澈明亮,
谁能想到,在摇曳的霜林旁边,
一段美好的时光无法被画成画卷。

诗意和赏析:

这首诗词描述了诗人范成大携家人来到石湖欣赏风景的情景。诗人以简洁而生动的语言描绘了湖上晴朗的天空和彩云飘渺的景象,展现了大自然的美丽和宏伟。蜂蝶在船行时随风飞舞,生动勾勒了湖上的生机勃勃的景象。

接着,诗人描述了渔樵引领他们进入一个新的花坞,这里应该是指一个美丽的景点或花园。儿女们搀扶着登上小城,妇女们打扮得艳丽动人,朝阳的光辉洒满了她们的面庞,营造出一种欢乐和温馨的氛围。

在诗的最后两句,诗人转而表达了对时光流转的感慨。他说湖畔的霜林摇曳,却无法将这段美好的时光画成画卷,暗示着美好的景象和时光都是短暂的,无法被定格和保存。这种对时光流逝的思考,体现了范成大对生命和世事的深刻感悟,也表达了对美好时光的珍惜和无奈。

整首诗词以简洁的语言描绘了自然景色和人物情感,通过对自然和人生的描绘,表达了对美好时光的追求和对时光流逝的思考,给人以深思和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湿红浮影晚波清”全诗拼音读音对照参考

xié jiā shí hú shǎng jù shuāng
携家石湖赏拒霜

shuǐ shàng qíng yún cǎi dōng héng, xǔ duō fēng dié chèn chuán xíng.
水上晴云彩蝀横,许多蜂蝶趁船行。
yú qiáo yǐn rù xīn huā wù, ér nǚ fú dēng xiǎo jǐn chéng.
渔樵引入新花坞,儿女扶登小锦城。
yàn fěn fā zhuāng cháo rì lì, shī hóng fú yǐng wǎn bō qīng.
艳粉发妆朝日丽,湿红浮影晚波清。
shéi zhī yáo luò shuāng lín pàn, yī duàn sháo guāng huà bù chéng.
谁知摇落霜林畔,一段韶光画不成。

“湿红浮影晚波清”平仄韵脚

拼音:shī hóng fú yǐng wǎn bō qīng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湿红浮影晚波清”的相关诗句

“湿红浮影晚波清”的关联诗句

网友评论


* “湿红浮影晚波清”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湿红浮影晚波清”出自范成大的 《携家石湖赏拒霜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢