“学成歌舞入侯家”的意思及全诗出处和翻译赏析

学成歌舞入侯家”出自宋代陆游的《无题》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xué chéng gē wǔ rù hòu jiā,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“学成歌舞入侯家”全诗

《无题》
宋代   陆游
碧玉当年未破瓜,学成歌舞入侯家
如今憔倅蓬窗里,飞上青天妒落花。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《无题》陆游 翻译、赏析和诗意

《无题》

碧玉当年未破瓜,
学成歌舞入侯家。
如今憔倅蓬窗里,
飞上青天妒落花。

中文译文:
碧玉当年未破瓜,
学成歌舞入侯家。
如今憔倅蓬窗里,
飞上青天妒落花。

诗意解析:
这首诗词是宋代文学家陆游的作品,以简练而富有意境的形式表达了作者的情感和思考。诗中通过对碧玉和青天妒落花的对比,抒发了作者对自身命运和人生经历的思考和感慨。

首联两句“碧玉当年未破瓜,学成歌舞入侯家”,表达了作者年少时的美好和期望。碧玉象征纯洁的心灵,未破瓜表示未受到世俗的玷污。学成歌舞入侯家则意味着作者在学业上有所成就,进入了有地位的人家,享受着荣华富贵的生活。

接下来的两句“如今憔倅蓬窗里,飞上青天妒落花”,揭示了作者的现状和内心的感受。憔倅指憔悴落寞的样子,蓬窗则象征贫困的居住环境。这表明作者如今身处逆境,生活困苦,与年少时的辉煌形成了鲜明的对比。而飞上青天妒落花则表达了作者对自己曾经的辉煌和现在的落寞的反思和感慨,同时也暗示了命运的无常和不可预测性。

赏析:
这首诗词以简短而有力的语言,通过对比描绘了作者从少年豪情到中年落寞的转变,展现出了人生的无常和变化。同时,通过碧玉、青天和落花等意象的运用,增加了诗词的诗意和艺术性。碧玉和青天象征着美好和追求,而落花则象征着变幻和消逝。整首诗词以简洁而深刻的形式,反映了作者对命运和人生的思考,传达了一种深邃而含蓄的情感。

这首诗词展示了陆游独特的写作风格,以及对人生和命运的深刻洞察。它通过简练的语言和精妙的意象,唤起读者对生命变迁和命运无常的共鸣,引发人们对人生意义和价值的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“学成歌舞入侯家”全诗拼音读音对照参考

wú tí
无题

bì yù dāng nián wèi pò guā, xué chéng gē wǔ rù hòu jiā.
碧玉当年未破瓜,学成歌舞入侯家。
rú jīn qiáo cuì péng chuāng lǐ, fēi shàng qīng tiān dù luò huā.
如今憔倅蓬窗里,飞上青天妒落花。

“学成歌舞入侯家”平仄韵脚

拼音:xué chéng gē wǔ rù hòu jiā
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“学成歌舞入侯家”的相关诗句

“学成歌舞入侯家”的关联诗句

网友评论


* “学成歌舞入侯家”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“学成歌舞入侯家”出自陆游的 《无题》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢