“泥涂满客衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

泥涂满客衣”出自宋代文天祥的《怀中甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:ní tú mǎn kè yī,诗句平仄:平平仄仄平。

“泥涂满客衣”全诗

《怀中甫》
宋代   文天祥
久要何落落,末路重依依。
风雨连兵幕,泥涂满客衣
人间龙虎变,天外燕鸿违。
死矣烦公传,北方人是非。

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《怀中甫》文天祥 翻译、赏析和诗意

《怀中甫》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
久要何落落,末路重依依。
风雨连兵幕,泥涂满客衣。
人间龙虎变,天外燕鸿违。
死矣烦公传,北方人是非。

诗意:
这首诗词表达了作者对国家命运的忧虑和对时局的感慨。诗中描绘了久居高位的人物失势后的落寞和无奈,以及末路的重重困境。风雨连绵,战争不断,使得战士们的军装沾满了泥泞。人间的局势变幻莫测,天上的燕子和鸿雁也失去了归宿。作者感叹自己已经死去,再也无法传达自己的忧虑,而北方的人们却在议论是非。

赏析:
这首诗词以简洁而凄凉的语言,表达了作者对国家命运的担忧和对时局的失望。通过描绘久居高位的人物失势后的凄凉景象,以及战争带来的苦难和动荡,诗中流露出一种深深的忧伤和无奈。作者通过对人间和天上的景象的描绘,进一步强调了时局的动荡和不确定性。最后,作者以自己已经死去的身份,表达了对时局的无奈和对北方人议论是非的不满。整首诗词通过简练而有力的语言,传达了作者对国家命运的忧虑和对时局的反思,展现了文天祥深沉的情感和对国家的关切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泥涂满客衣”全诗拼音读音对照参考

huái zhōng fǔ
怀中甫

jiǔ yào hé luò luò, mò lù zhòng yī yī.
久要何落落,末路重依依。
fēng yǔ lián bīng mù, ní tú mǎn kè yī.
风雨连兵幕,泥涂满客衣。
rén jiān lóng hǔ biàn, tiān wài yàn hóng wéi.
人间龙虎变,天外燕鸿违。
sǐ yǐ fán gōng chuán, běi fāng rén shì fēi.
死矣烦公传,北方人是非。

“泥涂满客衣”平仄韵脚

拼音:ní tú mǎn kè yī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泥涂满客衣”的相关诗句

“泥涂满客衣”的关联诗句

网友评论


* “泥涂满客衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泥涂满客衣”出自文天祥的 《怀中甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢