“残雪朔风惊岁晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

残雪朔风惊岁晚”出自宋代张耒的《依韵和范三登淮亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cán xuě shuò fēng jīng suì wǎn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“残雪朔风惊岁晚”全诗

《依韵和范三登淮亭》
宋代   张耒
身如客雁寄汀洲,北望休登王粲楼。
残雪朔风惊岁晚,早梅新柳动春愁。
免遭斤斧甘无用,敢向波涛较善游。
奔走尘埃欲归去,勒移恐作故山羞。

分类:

作者简介(张耒)

张耒头像

北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。

《依韵和范三登淮亭》张耒 翻译、赏析和诗意

《依韵和范三登淮亭》是宋代张耒创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

身如客雁寄汀洲,
北望休登王粲楼。
残雪朔风惊岁晚,
早梅新柳动春愁。

免遭斤斧甘无用,
敢向波涛较善游。
奔走尘埃欲归去,
勒移恐作故山羞。

译文:
我身如同寄居在汀洲的客雁,
向北望去,不再登上王粲楼。
残雪和寒风惊动岁末的寂寞,
早梅和新柳激起了春天的忧愁。

免于受到斧斤的伤害是徒劳的,
我愿意勇敢地与波涛较量。
我奔走在尘埃中,渴望归去,
却担心回到老家会被嘲笑。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离乡背井的旅人在异乡的情景和心境。诗人自比为寄居在汀洲的客雁,表达了自己身处异地的孤寂和无依无靠的心情。他望向北方,但决定不再登上王粲楼,可能是因为他已经决定放弃功名和权势,选择追求内心的自由与宁静。

诗中的残雪和朔风象征着岁末的凄凉和冷寂,早梅和新柳则预示着春天的到来,但这种春意却引发了诗人内心深处的忧愁。这种忧愁可能是对家乡的思念和对未来的不确定感的交织。

接下来的两句表达了诗人的态度和追求。他说免遭斧斤甘无用,表示不愿受到世俗的限制和束缚,敢于与波涛较量,表现出他勇于追求自由和冒险的精神。

最后两句描绘了诗人奔走在尘埃中的境遇,他渴望回到故山,但又担心归去会被人嘲笑。这里可能暗示着诗人对于回归故土的犹豫和忧虑,他担心自己的追求和选择会让故山的人们不理解和嘲笑。

整首诗词通过对自然景物的描绘,表达了诗人内心的孤独、忧愁以及对自由和追求的渴望。同时,诗人也面对着回归故土的困扰和矛盾,展示了他内心的挣扎和思考。这首诗词在音韵上工整和谐,情感真挚,通过对自然景物的描写和对内心感受的表达,传达了一种深沉的离愁和追求自由的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“残雪朔风惊岁晚”全诗拼音读音对照参考

yī yùn hé fàn sān dēng huái tíng
依韵和范三登淮亭

shēn rú kè yàn jì tīng zhōu, běi wàng xiū dēng wáng càn lóu.
身如客雁寄汀洲,北望休登王粲楼。
cán xuě shuò fēng jīng suì wǎn, zǎo méi xīn liǔ dòng chūn chóu.
残雪朔风惊岁晚,早梅新柳动春愁。
miǎn zāo jīn fǔ gān wú yòng, gǎn xiàng bō tāo jiào shàn yóu.
免遭斤斧甘无用,敢向波涛较善游。
bēn zǒu chén āi yù guī qù, lēi yí kǒng zuò gù shān xiū.
奔走尘埃欲归去,勒移恐作故山羞。

“残雪朔风惊岁晚”平仄韵脚

拼音:cán xuě shuò fēng jīng suì wǎn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“残雪朔风惊岁晚”的相关诗句

“残雪朔风惊岁晚”的关联诗句

网友评论


* “残雪朔风惊岁晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“残雪朔风惊岁晚”出自张耒的 《依韵和范三登淮亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢