“庄周梦为胡蝶”的意思及全诗出处和翻译赏析

庄周梦为胡蝶”出自宋代黄庭坚的《寂住阁》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zhuāng zhōu mèng wèi hú dié,诗句平仄:平平仄仄平平。

“庄周梦为胡蝶”全诗

《寂住阁》
宋代   黄庭坚
庄周梦为胡蝶,胡蝶不知庄周。
当处出生随意,急流水上不流。

分类:

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《寂住阁》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《寂住阁》是宋代文学家黄庭坚创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

寂住阁,
In the silent dwelling,

朝朝梦庄周。
Day after day, I dream of Zhuangzi.

庄周梦为胡蝶,
Zhuangzi dreamt of being a butterfly,

胡蝶不知庄周。
But the butterfly knows not of Zhuangzi.

当处出生随意,
Wherever it dwells, it roams freely,

急流水上不流。
Yet it does not flow with the swift current.

诗词的中文译文:
在这寂静的住所,
我每天都梦见庄子。
庄子曾梦见自己成为一只蝴蝶,
而蝴蝶却不知道庄子的存在。
无论身处何地,它都自由自在地漫游,
却不随着急流水的奔涌而流动。

诗意和赏析:
这首诗以庄子和蝴蝶的故事为背景,表达了作者对自由和自在生活的向往。庄子是中国古代哲学家,他曾经做了一个梦,梦见自己变成了一只蝴蝶,完全沉浸在蝴蝶的世界中,不再知道自己原本是庄子。这个故事象征着人们对于自我的追求和超越。

诗中的“寂住阁”意味着安静的住所,可能指的是作者自己的心灵世界。作者每天都梦见庄子,表达了他对庄子思想的倾慕和追随。庄子的思想强调自由、自在、超脱,而蝴蝶作为庄子梦中的形象,象征着自由和无拘无束的生活状态。

诗的最后两句“当处出生随意,急流水上不流”,表达了作者对自由生活的追求和向往。无论身处何地,作者希望像蝴蝶一样自由地生活,不被外界的束缚所困扰,不受世俗的流俗所拘束。

整首诗透过庄子和蝴蝶的故事,表达了作者追求自由自在的心境和对庄子思想的崇拜。它呼应了中国古代文人士人追求心灵自由的思想传统,同时也反映了作者对于现实生活的不满和对理想生活的向往。这首诗以简洁而富有意境的语言,传递了作者深沉的内心情感和思想追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“庄周梦为胡蝶”全诗拼音读音对照参考

jì zhù gé
寂住阁

zhuāng zhōu mèng wèi hú dié, hú dié bù zhī zhuāng zhōu.
庄周梦为胡蝶,胡蝶不知庄周。
dāng chù chū shēng suí yì, jí liú shuǐ shàng bù liú.
当处出生随意,急流水上不流。

“庄周梦为胡蝶”平仄韵脚

拼音:zhuāng zhōu mèng wèi hú dié
平仄:平平仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“庄周梦为胡蝶”的相关诗句

“庄周梦为胡蝶”的关联诗句

网友评论


* “庄周梦为胡蝶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“庄周梦为胡蝶”出自黄庭坚的 《寂住阁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢