“杏花将及候”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杏花将及候”全诗
杏花将及候,农事不可迟。
蚕女亦自念,牧童仍我随。
田中逢老父,荷杖独熙熙。
分类:
作者简介(梅尧臣)
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
《田家四时》梅尧臣 翻译、赏析和诗意
诗词:《田家四时》
朝代:宋代
作者:梅尧臣
昨夜春雷作,荷锄理南陂。
杏花将及候,农事不可迟。
蚕女亦自念,牧童仍我随。
田中逢老父,荷杖独熙熙。
中文译文:
昨夜春雷响起,我手持锄头整理南陂。
杏花即将开放,农事不能耽搁。
蚕女也自我思念,牧童仍然跟随我。
在田野中遇见了年迈的父亲,他独自拄着拐杖,欢喜而来。
诗意和赏析:
这首诗描绘了农田四季的景象和农民的劳作。首先,春天的雷声代表着生机勃勃的季节来临,诗人拿着锄头在南陂(指田间)整理土地,准备耕作。他强调了农务的及时性,因为杏花即将开放,意味着春耕的时机已经到来,不能拖延。
接下来,诗人提到蚕女和牧童。蚕女指的是养蚕的女子,她们也在思念着自己的工作,准备继续努力。牧童则是指放牧牛羊的孩子,他们仍然跟随着诗人一起工作,显示了农田劳作的团结和合作。
最后,诗人在田间遇见了年迈的父亲,他独自拄着拐杖,满怀欢喜地来到田地中。这表达了诗人对父亲的尊敬和亲情之情,同时也传达了家庭的温暖和和谐。
整首诗以简洁明了的语言描绘了农田的四季景象,表达了农民对农事的认真态度和劳作的辛勤。诗人通过描绘蚕女、牧童和老父等人物,展示了农田劳动中的团结、亲情和人与自然的和谐关系。这首诗既表现了农民的生活场景,也抒发了对父辈的敬爱之情,具有浓厚的家国情怀和人文关怀。
“杏花将及候”全诗拼音读音对照参考
tián jiā sì shí
田家四时
zuó yè chūn léi zuò, hé chú lǐ nán bēi.
昨夜春雷作,荷锄理南陂。
xìng huā jiāng jí hòu, nóng shì bù kě chí.
杏花将及候,农事不可迟。
cán nǚ yì zì niàn, mù tóng réng wǒ suí.
蚕女亦自念,牧童仍我随。
tián zhōng féng lǎo fù, hé zhàng dú xī xī.
田中逢老父,荷杖独熙熙。
“杏花将及候”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。