“沙洲折脚雁”的意思及全诗出处和翻译赏析

沙洲折脚雁”出自宋代梅尧臣的《牵船人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shā zhōu zhé jiǎo yàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“沙洲折脚雁”全诗

《牵船人》
宋代   梅尧臣
沙洲折脚雁,疑人铺翅行。
奈何暮雨来,复值寒风生。
湿毛染泥滓,缩颈无鸣声。
尔辈正若此,犹胜被坚兵。

分类:

作者简介(梅尧臣)

梅尧臣头像

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

《牵船人》梅尧臣 翻译、赏析和诗意

《牵船人》是一首宋代诗词,作者是梅尧臣。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
沙洲上,有只折断了脚的雁,它飞行时的姿态仿佛是有人在铺展翅膀。
然而,不幸的是,暮雨降临,寒风又起。
它的羽毛湿透了,沾满了泥浆,收缩着脖子,无法发出鸣叫。
这些雁类,就像这样无助,竟然还胜过那些装备坚固的战士。

诗意:
《牵船人》通过描写一只折断了脚的雁,表达了作者对困境中的弱者的同情和敬佩之情。诗中的雁被暮雨和寒风所困扰,羽毛湿透,无法展翅飞翔,无法发出鸣叫,显得无助和脆弱。然而,尽管如此,这些雁却能够在困境中坚持生存,作者因此认为它们胜过那些装备坚固的战士。这首诗表达了作者对生命的敬畏和对坚韧精神的赞美。

赏析:
《牵船人》以简洁而富有意象的语言,揭示了生命的脆弱与坚韧并存的真理。诗中的雁被描绘成了一个具体的形象,通过对雁的描写,抒发了作者对弱者的同情和敬佩之情。诗人通过对雁的形象描写,将生命的脆弱和坚韧对比得鲜明而深刻。即使在困境中,这些雁仍然坚持生存,展现出顽强的生命力和不屈的精神。诗人以此表达了对生命的敬畏和对坚韧精神的赞美。

整首诗以自然景物为背景,通过对雁的描写,传达了作者对生命的思考和感悟。诗人以雁作为象征,表达了对那些在困境中坚持不懈的人们的敬意。诗中的意象简练而深刻,语言流畅自然,给人以深深的思考和共鸣。这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人对人生哲理的思索和感悟,是一首值得欣赏和品味的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“沙洲折脚雁”全诗拼音读音对照参考

qiān chuán rén
牵船人

shā zhōu zhé jiǎo yàn, yí rén pù chì xíng.
沙洲折脚雁,疑人铺翅行。
nài hé mù yǔ lái, fù zhí hán fēng shēng.
奈何暮雨来,复值寒风生。
shī máo rǎn ní zǐ, suō jǐng wú míng shēng.
湿毛染泥滓,缩颈无鸣声。
ěr bèi zhèng ruò cǐ, yóu shèng bèi jiān bīng.
尔辈正若此,犹胜被坚兵。

“沙洲折脚雁”平仄韵脚

拼音:shā zhōu zhé jiǎo yàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“沙洲折脚雁”的相关诗句

“沙洲折脚雁”的关联诗句

网友评论


* “沙洲折脚雁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“沙洲折脚雁”出自梅尧臣的 《牵船人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢