“云里樯竿去转遥”的意思及全诗出处和翻译赏析

云里樯竿去转遥”出自唐代刘方平的《送别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yún lǐ qiáng gān qù zhuǎn yáo,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“云里樯竿去转遥”全诗

《送别》
唐代   刘方平
华亭霁色满今朝,云里樯竿去转遥
莫怪山前深复浅,清淮一日两回潮。

分类: 离别写人生活

作者简介(刘方平)

刘方平头像

刘方平(758年前后在世),唐朝河南洛阳人。匈奴族。天宝前期曾应进士试,又欲从军 ,均未如意,从此隐居颍水、汝河之滨,终生未仕。与皇甫冉、元德秀、李颀、严武为诗友,为薪颖士赏识。工诗,善画山水。其诗多咏物写景之作,尤擅绝句,其诗多写闺情、乡思,思想内容较贫弱,但艺术性较高,善于寓情于景,意蕴无穷。其《月夜》 、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是历来为人传诵的名作。

《送别》刘方平 翻译、赏析和诗意

《送别》是唐代诗人刘方平创作的一首诗词。该诗以华亭的美景为背景,描绘了离别的场景,表达了作者对离别的遗憾之情。

诗中描绘了华亭的美景,写道“华亭霁色满今朝”,表现了清晨时分的美丽景色。接着描述了云中的船帆,去向遥远的地方,“云里樯竿去转遥”,表达了被送离者离去的远方。

接下来的两句诗“莫怪山前深复浅,清淮一日两回潮”,表达了作者对离别时的内心波动。莫怪山前的景物时深时浅,这反映了离别时的矛盾心情,内心不禁波澜起伏。清淮的潮水一日两次涨落,象征了时间的流动,暗示了离别的不可阻挡。

整首诗以华亭为背景,通过描绘美景和运用寓意的手法,表达了离别的情感。诗词略带伤感,寄托着对离别的不舍之情,表达了人生离别不可避免的现实。

中文译文:
离送别出行,向远方驶去的船只在云中画出远方的轮廓。无需怪罪前方的山景时而深时浅,清淮河的潮汐则一天两次涨落。

诗意和赏析:
《送别》描绘了离别的情景,通过华亭的美景和船在云中航行的意象,刻画了离别的远方和别离时的内心波动。诗中的山景和潮汐以及时间的流动象征了离别的无法阻挡和时间的无情流逝。整首诗写意深远,既有对离别的伤感,又展现了人生不可避免的别离和时光的流转。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云里樯竿去转遥”全诗拼音读音对照参考

sòng bié
送别

huá tíng jì sè mǎn jīn zhāo, yún lǐ qiáng gān qù zhuǎn yáo.
华亭霁色满今朝,云里樯竿去转遥。
mò guài shān qián shēn fù qiǎn, qīng huái yī rì liǎng huí cháo.
莫怪山前深复浅,清淮一日两回潮。

“云里樯竿去转遥”平仄韵脚

拼音:yún lǐ qiáng gān qù zhuǎn yáo
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云里樯竿去转遥”的相关诗句

“云里樯竿去转遥”的关联诗句

网友评论

* “云里樯竿去转遥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云里樯竿去转遥”出自刘方平的 《送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢