“自卸驴鞍古店前”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自卸驴鞍古店前”全诗
只今无复狂游侣,自卸驴鞍古店前。
分类:
作者简介(刘克庄)
刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。
《同郑君瑞出濑溪即事十首》刘克庄 翻译、赏析和诗意
《同郑君瑞出濑溪即事十首》是宋代刘克庄创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
汗血名驹白玉鞭,
Sweat-blooded famous steed, white jade whip,
本初父子喜华鲜。
Father and son of the Běnchū family delight in splendor.
只今无复狂游侣,
Nowadays, no longer accompanied by wild companions,
自卸驴鞍古店前。
I dismount my donkey saddle in front of an ancient inn.
这首诗词描绘了一个人独自旅行的场景。诗人以汗血名驹和白玉鞭作为象征,表达了对于华丽事物的喜爱和追求。然而,现在他已经没有了曾经的狂游侣伴,只能独自在古店前卸下驴鞍,寻找片刻的休憩。
诗词中的汗血名驹和白玉鞭是象征诗人追求华丽和高贵的意象。这些象征物体的使用,使得诗词更具有意境和艺术性。诗人通过描绘自己独自旅行的情景,表达了对于过去狂游时光的怀念和对于现实的无奈。整首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的情感和对于人生变迁的思考。
这首诗词通过对于马、鞭、父子、狂游侣和古店等元素的运用,展现了诗人对于人生经历和现实境遇的感慨。同时,诗词中的意象和情感也给读者带来了一种深思和共鸣。通过细腻的描写和简练的语言,诗人成功地传达了自己的情感和思想,使得这首诗词成为了一件艺术品。
“自卸驴鞍古店前”全诗拼音读音对照参考
tóng zhèng jūn ruì chū lài xī jí shì shí shǒu
同郑君瑞出濑溪即事十首
hàn xuè míng jū bái yù biān, běn chū fù zǐ xǐ huá xiān.
汗血名驹白玉鞭,本初父子喜华鲜。
zhǐ jīn wú fù kuáng yóu lǚ, zì xiè lǘ ān gǔ diàn qián.
只今无复狂游侣,自卸驴鞍古店前。
“自卸驴鞍古店前”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。