“明时选人妇”的意思及全诗出处和翻译赏析

明时选人妇”出自宋代刘克庄的《挽林推官内方孺人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:míng shí xuǎn rén fù,诗句平仄:平平仄平仄。

“明时选人妇”全诗

《挽林推官内方孺人》
宋代   刘克庄
身畔无钗泽,何由葬礼奢。
明时选人妇,先帝近臣家。
白首持巾帨,青灯楫苎麻。
寺西同窆处,风日怆寒笳。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽林推官内方孺人》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽林推官内方孺人》是宋代刘克庄创作的一首诗词。诗词的大致意思是:我身边没有珍贵的饰物,怎能享受奢华的葬礼。等到明朝,人们会挑选官员的妻子,但我却是先帝的近臣之家的妻子。如今我已年老,仍然披着白发,穿着青色的巾帨,坐在青灯下编织苎麻。在寺庙的西边,与丈夫合葬之处,风吹日照,让我心中感到寒冷,怀念起丈夫吹奏寒笳的时光。

这首诗词表达了一位官员的内室妻子在丈夫去世后的悲伤和孤寂。她没有贵重的珠宝,无法享受奢华的葬礼。尽管她是先帝的近臣家的妻子,但她在丈夫过世后仍然过着朴素的生活。她头发已经白了,穿着简朴的巾帨,每天坐在绿灯下编织苎麻。她与丈夫合葬在寺庙西边,每当风吹日照时,她的心中充满了对丈夫的思念和悲伤。

这首诗词通过描写一位内室妻子的生活状态,表达了她的孤独、悲伤和对丈夫的思念之情。诗中使用了简练而富有情感的语言,通过对细节的描写和意象的运用,勾勒出了一幅凄凉而动人的画面。作者通过这首诗词,将读者引入了一个寂寞而忧伤的氛围,让人对这位内室妻子的遭遇和心情产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“明时选人妇”全诗拼音读音对照参考

wǎn lín tuī guān nèi fāng rú rén
挽林推官内方孺人

shēn pàn wú chāi zé, hé yóu zàng lǐ shē.
身畔无钗泽,何由葬礼奢。
míng shí xuǎn rén fù, xiān dì jìn chén jiā.
明时选人妇,先帝近臣家。
bái shǒu chí jīn shuì, qīng dēng jí zhù má.
白首持巾帨,青灯楫苎麻。
sì xī tóng biǎn chù, fēng rì chuàng hán jiā.
寺西同窆处,风日怆寒笳。

“明时选人妇”平仄韵脚

拼音:míng shí xuǎn rén fù
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有  (仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“明时选人妇”的相关诗句

“明时选人妇”的关联诗句

网友评论


* “明时选人妇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“明时选人妇”出自刘克庄的 《挽林推官内方孺人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢