“高秋夜分后”的意思及全诗出处和翻译赏析
“高秋夜分后”全诗
寂寞重门掩,无人问所思。
分类:
《秋夜》耿湋 翻译、赏析和诗意
《秋夜》是唐代耿湋创作的一首诗词,表达了在高秋的夜晚,远客寂寞地守在重门之内,静静地凝望着远方飞来的雁群,内心充满了思乡之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
高秋夜分后,远客雁来时。
寂寞重门掩,无人问所思。
诗意:
这首诗描绘了一个秋天的夜晚,分手已经过去,夜幕降临,远客孤寂地坐在屋内。窗户紧闭,孤独无助,只有遥远的夜雁飞来,为寂寞的夜晚增添了几分诗意。诗人通过雁群的飞来,抒发了远客对故乡的思念之情,以及在寂寥的夜晚中对所思所想的孤独无助。
赏析:
1. **孤寂寥落的情感:** 诗人通过描绘重门紧闭、无人问所思的场景,展现了远客的孤寂和寂寞。夜晚的静谧和雁群的飞来,更加凸显了他内心的孤独。
2. **寓情于景:** 诗人巧妙地通过夜雁的描写,将自己的思念之情融入自然景物中。夜雁作为季节的象征,也成为了诗人内心情感的寄托,使诗词既有自然景物的描绘,又有人情的抒发。
3. **对故乡的怀念:** 诗人虽然没有明确提及故乡,但通过远客雁来时的描写,传达了对故乡的深切思念。雁群的飞来让诗人想起了遥远的故乡,勾起了对家乡的回忆。
4. **静谧与诗意的交融:** 诗人通过对夜晚和雁群的描绘,创造了一种静谧而富有诗意的氛围。读者在阅读这首诗词时,仿佛可以感受到秋夜的宁静,同时也能够体味到诗人内心的情感起伏。
总之,耿湋的《秋夜》以简洁而抒情的笔法,将远客的孤寂和思乡之情巧妙地融入到秋夜的自然景象中,打造出一幅静谧而深刻的意境画面,使读者在阅读中能够感受到情感的共鸣与思考。
“高秋夜分后”全诗拼音读音对照参考
qiū yè
秋夜
gāo qiū yè fēn hòu, yuǎn kè yàn lái shí.
高秋夜分后,远客雁来时。
jì mò zhòng mén yǎn, wú rén wèn suǒ sī.
寂寞重门掩,无人问所思。
“高秋夜分后”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。