“无从扶柩哭”的意思及全诗出处和翻译赏析

无从扶柩哭”出自宋代洪咨夔的《挽伯父二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú cóng fú jiù kū,诗句平仄:平平平仄平。

“无从扶柩哭”全诗

《挽伯父二首》
宋代   洪咨夔
忆作行边别,相期到鹤州。
秋风惊过眼,落日懒回头。
华屋空遗憾,佳城足远谋。
无从扶柩哭,挥泪寄江流。

分类:

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《挽伯父二首》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《挽伯父二首》是宋代洪咨夔所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词的中文译文:
第一首:
忆作行边别,
相期到鹤州。
秋风惊过眼,
落日懒回头。

第二首:
华屋空遗憾,
佳城足远谋。
无从扶柩哭,
挥泪寄江流。

诗意和赏析:
这首诗词是洪咨夔挽诗中的两首,表达了对伯父的怀念和离别的伤感。

第一首诗词描绘了诗人与伯父告别时的场景。诗人回忆起当初与伯父相约在鹤州见面的情景,伯父离开后,秋风吹过诗人的眼睛,使诗人不禁流下了眼泪。落日西沉,诗人却不愿回头看伯父的离去,或许是因为离别的痛苦让他无法面对。

第二首诗词表达了诗人对伯父离世的悲伤和遗憾。华屋指的是华丽的住所,此处表示伯父的离世使诗人感到空虚和遗憾。佳城指的是伯父所在的城市,诗人认为伯父所在的地方离自己很远,无法亲自前往送葬,只能通过挥泪将哀思寄托于江水之上。

整首诗词情感真挚,通过对离别和死亡的描绘,表达了诗人对逝去亲人的思念、悲痛和无奈之情。同时,诗词运用了秋风、落日等景物描写,增添了凄凉之感。洪咨夔以简练的语言表达了深沉的情感,使人感受到了诗人内心深处的哀伤和对亲人的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无从扶柩哭”全诗拼音读音对照参考

wǎn bó fù èr shǒu
挽伯父二首

yì zuò xíng biān bié, xiāng qī dào hè zhōu.
忆作行边别,相期到鹤州。
qiū fēng jīng guò yǎn, luò rì lǎn huí tóu.
秋风惊过眼,落日懒回头。
huá wū kōng yí hàn, jiā chéng zú yuǎn móu.
华屋空遗憾,佳城足远谋。
wú cóng fú jiù kū, huī lèi jì jiāng liú.
无从扶柩哭,挥泪寄江流。

“无从扶柩哭”平仄韵脚

拼音:wú cóng fú jiù kū
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无从扶柩哭”的相关诗句

“无从扶柩哭”的关联诗句

网友评论


* “无从扶柩哭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无从扶柩哭”出自洪咨夔的 《挽伯父二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢