“临风自笑归时晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

临风自笑归时晚”出自唐代戴叔伦的《别张员外》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lín fēng zì xiào guī shí wǎn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“临风自笑归时晚”全诗

《别张员外》
唐代   戴叔伦
木叶纷纷湘水滨,此中何事往频频。
临风自笑归时晚,更送浮云逐故人。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《别张员外》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《别张员外》是唐代诗人戴叔伦的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
木叶纷纷湘水滨,
此中何事往频频。
临风自笑归时晚,
更送浮云逐故人。

诗意:
这首诗描绘了戴叔伦与张员外分别的情景。诗人站在湘水边上,看着树叶纷纷飘落,心中思绪万千。他意识到分别是无法避免的,笑着面对离别的晚点。最后,他看着漂浮的云彩,追逐离去的故人。

赏析:
《别张员外》以简洁而凄美的语言描绘了离别之情。首句以"木叶纷纷"作为描绘景物的开场,通过自然景物的变化来表达人事的离散。"此中何事往频频"一句表达了诗人对分别频繁发生的无奈。接着,"临风自笑归时晚"一句中的"临风自笑"显露了诗人对于离别的淡然态度,他笑自己归去的时机晚了。最后一句"更送浮云逐故人"将浮云与故人联系在一起,意味着故人的离去如同浮云般无法把握,而诗人只能眼睁睁地目送着离去的身影。

整首诗以简练的语言展现了离别的悲凉和无奈,表达了诗人对于人事无常的领悟。在离别面前,他选择以一种自嘲的方式来面对,展现了一种淡泊的情感态度。这首诗词通过对自然景物和人情离合的结合,传达了离别带来的无奈和无法挽回的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“临风自笑归时晚”全诗拼音读音对照参考

bié zhāng yuán wài
别张员外

mù yè fēn fēn xiāng shuǐ bīn, cǐ zhōng hé shì wǎng pín pín.
木叶纷纷湘水滨,此中何事往频频。
lín fēng zì xiào guī shí wǎn, gèng sòng fú yún zhú gù rén.
临风自笑归时晚,更送浮云逐故人。

“临风自笑归时晚”平仄韵脚

拼音:lín fēng zì xiào guī shí wǎn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“临风自笑归时晚”的相关诗句

“临风自笑归时晚”的关联诗句

网友评论

* “临风自笑归时晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“临风自笑归时晚”出自戴叔伦的 《别张员外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢