“今年明年来复去”的意思及全诗出处和翻译赏析

今年明年来复去”出自宋代晁补之的《富春行赠范振》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn nián míng nián lái fù qù,诗句平仄:平平平平平仄仄。

“今年明年来复去”全诗

《富春行赠范振》
宋代   晁补之
钱塘江北百里余,涨沙不复生菰蒲。
沙田老桑出叶麤,江潮打根根半枯。
八月九月秋风恶,风高驾潮晚不落。
鼓声冬冬橹咿喔,争凑富春城下泊。
君家茅屋并城楼,不出山行不记秋。
越舶吴帆亦何故,今年明年来复去

分类:

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《富春行赠范振》晁补之 翻译、赏析和诗意

《富春行赠范振》是宋代晁补之所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

钱塘江北百里余,涨沙不复生菰蒲。
沙田老桑出叶麤,江潮打根根半枯。
八月九月秋风恶,风高驾潮晚不落。
鼓声冬冬橹咿喔,争凑富春城下泊。
君家茅屋并城楼,不出山行不记秋。
越舶吴帆亦何故,今年明年来复去。

中文译文:
钱塘江北百里余,涨沙不再生出菰蒲。
沙田里的老桑树叶粗糙,江潮冲击树根,根部已经半枯。
八月九月秋风恶劣,风势猛烈,潮水迟迟不退。
鼓声咚咚地敲打着桨,船帆呼啸着,争相靠近富春城下停泊。
你的家有茅屋和城楼,不出山去行走,不会感受到秋的变化。
越国的船只和吴国的帆,纷纷来了又去,明年又会再来。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者晁补之所见所感,以及对时光流转和自然变化的思考。诗中通过描写钱塘江北一带的自然景观和富春城的情景,表达了对岁月变迁和人事荏苒的感慨之情。

首先,诗中描述了钱塘江北一带的沙滩涨沙,菰蒲不再生长,老桑树的叶子粗糙,江潮冲击着树根,树的根部已经半枯。这些景象生动地描绘了自然界的变化和衰败,暗示了时光的流逝和人事的无常。

其次,诗中提到了秋风恶劣、风势猛烈,潮水迟迟不退。这揭示了秋天的凄凉和无情,强调了季节的更替和自然界的力量。

然后,诗中通过描写船鼓声和帆船的往来,展现了繁忙的水上景象和人们的奔波。富春城下的茅屋和城楼象征着安定的家园和城市的繁华,而作者提到自己不出山行,不去追寻外面的世界,表达了对宁静生活和内心深处的思考。

最后,诗中提到越国的船只和吴国的帆,来了又去,明年又会再来。这句话暗示了人事的变迁和世事无常,凸显了岁月往复和人生的无常性。

总的来说,这首诗以自然景观为背景,通过描绘自然界的变化和人事的无常,表达了对时光流转和生命脆弱性的思考。诗意深沉,富有哲理,给人以启迪和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“今年明年来复去”全诗拼音读音对照参考

fù chūn xíng zèng fàn zhèn
富春行赠范振

qián táng jiāng běi bǎi lǐ yú, zhǎng shā bù fù shēng gū pú.
钱塘江北百里余,涨沙不复生菰蒲。
shā tián lǎo sāng chū yè cū, jiāng cháo dǎ gēn gēn bàn kū.
沙田老桑出叶麤,江潮打根根半枯。
bā yuè jiǔ yuè qiū fēng è, fēng gāo jià cháo wǎn bù là.
八月九月秋风恶,风高驾潮晚不落。
gǔ shēng dōng dōng lǔ yī ō, zhēng còu fù chūn chéng xià pō.
鼓声冬冬橹咿喔,争凑富春城下泊。
jūn jiā máo wū bìng chéng lóu, bù chū shān xíng bù jì qiū.
君家茅屋并城楼,不出山行不记秋。
yuè bó wú fān yì hé gù, jīn nián míng nián lái fù qù.
越舶吴帆亦何故,今年明年来复去。

“今年明年来复去”平仄韵脚

拼音:jīn nián míng nián lái fù qù
平仄:平平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“今年明年来复去”的相关诗句

“今年明年来复去”的关联诗句

网友评论


* “今年明年来复去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“今年明年来复去”出自晁补之的 《富春行赠范振》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢