“谈笑视羌胡”的意思及全诗出处和翻译赏析

谈笑视羌胡”出自宋代苏辙的《滕达道龙图挽词二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tán xiào shì qiāng hú,诗句平仄:平仄仄平平。

“谈笑视羌胡”全诗

《滕达道龙图挽词二首》
宋代   苏辙
才适邦家用,学非章句儒。
遭逢初莫测,流落一长吁。
大节轻多难,深言究远图。
收功太原守,谈笑视羌胡

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《滕达道龙图挽词二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《滕达道龙图挽词二首》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
才适邦家用,
学非章句儒。
遭逢初莫测,
流落一长吁。
大节轻多难,
深言究远图。
收功太原守,
谈笑视羌胡。

诗意:
这首诗词表达了作者对自身境遇的思考和感慨。诗中描绘了作者才华适合为国家服务,但他的学问并非儒家经典的章句。作者表示自己经历了一些不可预测的困境,感到流离失所,心中有着一种长久的叹息。

作者认识到,在追求高尚的品德和理念时,面临着巨大的困难。他深入探究言辞的真正含义和远大的目标。诗的结尾提到作者在太原担任守臣,他能以轻松的态度对待自己的功业,并且能以谈笑的方式看待羌胡(指北方少数民族)。

赏析:
这首诗词展现了苏辙在自身经历中的思考和感悟。他才华横溢,有能力为国家作出贡献,但他的学问不完全符合传统儒家的标准。作者经历了一些困境和挫折,流离失所,并表达了自己内心深处的无奈和叹息。

诗词中也体现了作者对追求高尚品德和理念的努力与挑战,他深入研究言辞的真谛和远大的目标。最后,作者以轻松的态度对待自己在太原的守臣职责,并能以谈笑的心态看待北方的少数民族。

这首诗词通过对自身经历的反思,表达了作者在人生道路上的困惑、思考和成长。它展示了苏辙独特的思想和对现实的独立见解,同时也反映了宋代士人的内心体验和社会环境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谈笑视羌胡”全诗拼音读音对照参考

téng dá dào lóng tú wǎn cí èr shǒu
滕达道龙图挽词二首

cái shì bāng jiā yòng, xué fēi zhāng jù rú.
才适邦家用,学非章句儒。
zāo féng chū mò cè, liú luò yī cháng xū.
遭逢初莫测,流落一长吁。
dà jié qīng duō nàn, shēn yán jiū yuǎn tú.
大节轻多难,深言究远图。
shōu gōng tài yuán shǒu, tán xiào shì qiāng hú.
收功太原守,谈笑视羌胡。

“谈笑视羌胡”平仄韵脚

拼音:tán xiào shì qiāng hú
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谈笑视羌胡”的相关诗句

“谈笑视羌胡”的关联诗句

网友评论


* “谈笑视羌胡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谈笑视羌胡”出自苏辙的 《滕达道龙图挽词二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢