“楚客莫思归”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚客莫思归”出自唐代卢纶的《春江夕望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chǔ kè mò sī guī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“楚客莫思归”全诗

《春江夕望》
唐代   卢纶
洞庭芳草遍,楚客莫思归
经难人空老,逢春雁自飞。
东西兄弟远,存没友朋稀。
独立还垂泪,天南一布衣。

分类: 唐诗三百首写景月亮写水思乡

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《春江夕望》卢纶 翻译、赏析和诗意

《春江夕望》是唐代诗人卢纶创作的一首诗。这首诗描绘了卢纶观望春江景色时内心的孤独和思乡之情。

诗词的中文译文如下:
洞庭湖畔洋洋江水,盎然生辉满目碧草。
楚地客人思归欲返故乡,
历经艰难已经老去,此时春风又带着雁南飞。
东西两地的亲人朋友远离,
有生有死的友谊稀少。
孤独地独立立于此,忍不住泪水盈眶。
在这东南天涯只有一片布衣相伴。

这首诗主要展示了作者的思乡之情和内心的孤独。卢纶观望着洞庭湖边盛开的芳草,却无法回到故乡。他已经历了许多艰辛,如今已经老去,而春风却将南飞的雁带走了他的思乡之情。他的亲人和朋友分散于东西两地,存活和离世的友谊都变得稀少。站在这里,他孤独地流下了眼泪,在这个天涯海角只有一片布衣相伴的地方。

整首诗以忧伤的情绪贯穿始终,表达了作者内心深处的孤独和思乡之情。同时,通过描绘春江夕照的美景,诗人也展示了自然与人的对比,凸显了人类的渺小和无常。这首诗既有诗人的个人情感,也含有对人生和命运的思考,给人以深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚客莫思归”全诗拼音读音对照参考

chūn jiāng xī wàng
春江夕望

dòng tíng fāng cǎo biàn, chǔ kè mò sī guī.
洞庭芳草遍,楚客莫思归。
jīng nán rén kōng lǎo, féng chūn yàn zì fēi.
经难人空老,逢春雁自飞。
dōng xī xiōng dì yuǎn, cún méi yǒu péng xī.
东西兄弟远,存没友朋稀。
dú lì hái chuí lèi, tiān nán yī bù yī.
独立还垂泪,天南一布衣。

“楚客莫思归”平仄韵脚

拼音:chǔ kè mò sī guī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚客莫思归”的相关诗句

“楚客莫思归”的关联诗句

网友评论

* “楚客莫思归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚客莫思归”出自卢纶的 《春江夕望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢