“去住皆须老”的意思及全诗出处和翻译赏析

去住皆须老”出自唐代李端的《送韩绅卿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù zhù jiē xū lǎo,诗句平仄:仄仄平平仄。

“去住皆须老”全诗

《送韩绅卿》
唐代   李端
春雨昨开花,秋霜忽沾草。
荣枯催日夕,去住皆须老
君望汉家原,高坟渐成道。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送韩绅卿》李端 翻译、赏析和诗意

诗词:《送韩绅卿》
朝代:唐代
作者:李端

春雨昨开花,
秋霜忽沾草。
荣枯催日夕,
去住皆须老。

君望汉家原,
高坟渐成道。

中文译文:
昨天的春雨使花朵绽放,
秋霜突然覆盖了青草。
光阴的流转催促着白天和黑夜的更替,
去留的事物都将会逐渐变老。

君子眺望着汉家的陵墓,
高大的坟冢逐渐成为一条通往墓地的道路。

诗意和赏析:
这首诗词表达了人生的无常和时间的流逝。诗中运用了春雨和秋霜作为象征,春雨代表着生机与希望,而秋霜则象征着衰老和凋零。作者通过描述昨天的春雨开花和今天的秋霜覆盖青草的情景,暗示了生命的瞬息万变和不可预测性。

诗的下半部分表达了对光阴流转和生命逝去的思考。荣枯催促着白天和黑夜的更替,以及物事的兴衰变迁,无论是人还是事物,都将不可避免地经历老去的过程。

最后两句以君子眺望汉家陵墓为背景,表达了对历史和传统的思考。汉家原指的是汉朝的陵墓,高坟逐渐成为一条通往墓地的道路,暗示着时间的推移和历史的演进。通过这样的描写,作者表达了对时光流转和人生逝去的思考,同时提醒人们要珍惜当下,对待生命和历史要有敬畏之心。

整首诗以简洁而深刻的语言,展示了时间的无情和生命的脆弱,让人们思考生命的本质以及对待时间的态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去住皆须老”全诗拼音读音对照参考

sòng hán shēn qīng
送韩绅卿

chūn yǔ zuó kāi huā, qiū shuāng hū zhān cǎo.
春雨昨开花,秋霜忽沾草。
róng kū cuī rì xī, qù zhù jiē xū lǎo.
荣枯催日夕,去住皆须老。
jūn wàng hàn jiā yuán, gāo fén jiàn chéng dào.
君望汉家原,高坟渐成道。

“去住皆须老”平仄韵脚

拼音:qù zhù jiē xū lǎo
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去住皆须老”的相关诗句

“去住皆须老”的关联诗句

网友评论

* “去住皆须老”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去住皆须老”出自李端的 《送韩绅卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢