“花外主人回”的意思及全诗出处和翻译赏析

花外主人回”出自宋代刘辰翁的《忆江南》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā wài zhǔ rén huí,诗句平仄:平仄仄平平。

“花外主人回”全诗

《忆江南》
宋代   刘辰翁
花几许,已报八分催。
却问主人何处去,且容老子个中来。
花外主人回
年时客,如今安在哉。
正喜锦宫城烂漫,忽惊花鸟使摧颓。
世事只添杯。

分类: 忆江南

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《忆江南》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《忆江南·花几许》是宋代刘辰翁创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

花开了多少?已经开放了八分之七,催促着时间过去。然而我问主人你去了哪里?还容许我这个老家伙在其中停留。花外面的主人回答我。当年我是客人,如今我在何处呢?我正喜悦着锦宫城的繁华,却突然惊觉花鸟使它颓败。世事只是增添了杯中之酒。

诗词以描绘江南地区的花开景象为主题,表达了作者对江南美景的怀念和对时光流逝的感慨。诗中的花开八分催指的是花期的七分已过,只剩下最后的八分之一,象征时间的逝去。作者询问主人何处去,希望能够停留在这美好的景色中,体现了对逝去时光的留恋之情。

后半部分的描写则突然转折,描述了作者对现实的觉醒和失望。锦宫城烂漫的景象本应是令人喜悦的,然而花鸟却使其变得颓败。这里可以理解为作者对社会变迁和人事变迁的感叹,世事的变迁只是增添了杯中之酒,意味着人们只能通过饮酒来麻痹自己对现实的失望。

整首诗词以花开为线索,通过对花开景象的描绘,表达了作者对江南美景和逝去时光的思念,同时也抒发了对现实的失望和对人生的感慨。这种对美景的怀念与对现实的悲观交织在一起,形成了一种深刻而复杂的诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花外主人回”全诗拼音读音对照参考

yì jiāng nán
忆江南

huā jǐ xǔ, yǐ bào bā fēn cuī.
花几许,已报八分催。
què wèn zhǔ rén hé chǔ qù, qiě róng lǎo zi gè zhōng lái.
却问主人何处去,且容老子个中来。
huā wài zhǔ rén huí.
花外主人回。
nián shí kè, rú jīn ān zài zāi.
年时客,如今安在哉。
zhèng xǐ jǐn gōng chéng làn màn, hū jīng huā niǎo shǐ cuī tuí.
正喜锦宫城烂漫,忽惊花鸟使摧颓。
shì shì zhǐ tiān bēi.
世事只添杯。

“花外主人回”平仄韵脚

拼音:huā wài zhǔ rén huí
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花外主人回”的相关诗句

“花外主人回”的关联诗句

网友评论


* “花外主人回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花外主人回”出自刘辰翁的 《忆江南·花几许》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢