“暂时相对坐调笙”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂时相对坐调笙”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn shí xiāng duì zuò diào shēng,诗句平仄:仄平平仄仄仄平。

“暂时相对坐调笙”全诗

《湖州歌九十八首》
宋代   汪元量
销金帐下忽天明,梦里无情亦有情。
何处乱山可埋骨,暂时相对坐调笙

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首》是宋代诗人汪元量的作品。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

销金帐下忽天明,
梦里无情亦有情。
何处乱山可埋骨,
暂时相对坐调笙。

译文:
在销金帐下,突然天明,
梦中无情亦有情。
在哪个地方可以埋葬骨骸于乱山之中,
暂时相对而坐,吹奏着调和的笙声。

诗意:
这首诗表达了一种离愁别绪的情感。诗人通过描述黎明时分销金帐下的景象,暗示了分别之时的苦涩和惆怅。他说梦里的人无情,但实际上又有情,表达了思念之情的复杂性和无法言说的深情。诗人思念之深,希望能有一个地方可以永远安放心中的牵挂,而眼下只能在暂时的相对中,寻求短暂的安慰。

赏析:
这首诗运用了简洁而富有意境的语言,通过对销金帐下天明的描绘,展现出离别之时的悲凉和无奈。梦里无情亦有情的描述,传递了诗人内心的矛盾和纠结,表达了离别时思念的复杂情感。诗中的乱山象征着世间纷杂的事物,而埋骨则寓意着诗人希望能有一个安宁的归宿,摆脱尘世的烦扰。最后两句“暂时相对坐调笙”,表明诗人只能在暂时的相对中,寻求片刻的安慰和宁静。整首诗以简洁的语言传达了离愁别绪的情感,让读者感受到了离别时的深情和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂时相对坐调笙”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首

xiāo jīn zhàng xià hū tiān míng, mèng lǐ wú qíng yì yǒu qíng.
销金帐下忽天明,梦里无情亦有情。
hé chǔ luàn shān kě mái gǔ, zàn shí xiāng duì zuò diào shēng.
何处乱山可埋骨,暂时相对坐调笙。

“暂时相对坐调笙”平仄韵脚

拼音:zàn shí xiāng duì zuò diào shēng
平仄:仄平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂时相对坐调笙”的相关诗句

“暂时相对坐调笙”的关联诗句

网友评论


* “暂时相对坐调笙”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂时相对坐调笙”出自汪元量的 《湖州歌九十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢