“掠削鬟云浅画眉”的意思及全诗出处和翻译赏析

掠削鬟云浅画眉”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其十五》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lüè xuē huán yún qiǎn huà méi,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“掠削鬟云浅画眉”全诗

《湖州歌九十八首 其十五》
宋代   汪元量
晓来宫櫂去如飞,掠削鬟云浅画眉
风雨凄凄能自遣,三三五五坐弹棋。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其十五》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首 其十五》是宋代诗人汪元量的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晓来宫櫂去如飞,
黎明时分,宫殿中的小船快速驶离,
掠削鬟云浅画眉。
轻抚碎云,掠过淡妆画眉的美人。

风雨凄凄能自遣,
风雨凄凉,能够自我慰藉,
三三五五坐弹棋。
三三五五的人们坐在一起弹奏棋子。

诗意:
这首诗描绘了一个清晨的景象,宫殿中的小船在黎明时分快速离开,掠过了天空中的云朵,经过了妆容精致的美人。风雨的凄凉气氛使人感到悲伤,但人们仍然坐在一起弹奏棋子,以消磨时光。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了一个早晨的场景。作者通过描写宫殿中的小船、云朵和美人的妆容,展现了一幅美丽而细腻的图景。诗中的风雨凄凉意象传达了一种淡淡的忧伤情绪,但人们仍然坚持着自己的娱乐活动,表现出生活的坚韧和乐观。整首诗以简短的词句表达了复杂的情感和人生哲理,展示了作者对生活的感悟和对人性的思考。这种对细节的描写和情感的表达,体现了宋代诗歌的特色和汪元量独特的艺术风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“掠削鬟云浅画眉”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí shí wǔ
湖州歌九十八首 其十五

xiǎo lái gōng zhào qù rú fēi, lüè xuē huán yún qiǎn huà méi.
晓来宫櫂去如飞,掠削鬟云浅画眉。
fēng yǔ qī qī néng zì qiǎn, sān sān wǔ wǔ zuò dàn qí.
风雨凄凄能自遣,三三五五坐弹棋。

“掠削鬟云浅画眉”平仄韵脚

拼音:lüè xuē huán yún qiǎn huà méi
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“掠削鬟云浅画眉”的相关诗句

“掠削鬟云浅画眉”的关联诗句

网友评论


* “掠削鬟云浅画眉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“掠削鬟云浅画眉”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其十五》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢