“黄花素发相将暮”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄花素发相将暮”出自明代刘基的《次韵和新罗严上人秋日见寄(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huáng huā sù fā xiāng jiāng mù,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“黄花素发相将暮”全诗

《次韵和新罗严上人秋日见寄(二首)》
明代   刘基
负郭无田生事疏,微官已谢不须除。
散愁漫入高僧舍,乘兴还过野老居。
草冷虫声悲杼轴,霜余蕉叶碎缄书。
黄花素发相将暮,独立凄凉忆往初。
¤

分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《次韵和新罗严上人秋日见寄(二首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《次韵和新罗严上人秋日见寄(二首)》是明代刘基创作的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

译文:
负郭无田生事疏,
微官已谢不须除。
散愁漫入高僧舍,
乘兴还过野老居。
草冷虫声悲杼轴,
霜余蕉叶碎缄书。
黄花素发相将暮,
独立凄凉忆往初。

诗意:
这首诗描绘了一个秋日的景象,以及诗人对往事的回忆和内心的感受。诗人刘基自称是一个微不足道的官员,并且已经辞去了官职。他来到一位高僧的庙舍,希望能够散去内心的忧愁。然后他继续前行,拜访了一个居住在乡野的老人。在这个寂静的环境中,他感受到了大自然的冷寂。他看到了被霜冻过的蕉叶上,散落着几页被撕碎的书信。这些情景唤起了他对过去的回忆,他孤独地站立在那里,感叹着过去岁月的凄凉。

赏析:
这首诗通过对景物的描写,展现了秋日的寂寥和诗人内心的孤独感。诗人刘基在诗中表达了他对世俗生活的厌倦和对过去时光的怀念。他通过描述荒凉的景象、破碎的书信和凋谢的黄花,表达了时光流转、岁月变迁的无情。诗中的高僧和野老则成为了诗人心灵的寄托和依靠,他们的存在给予了诗人一丝慰藉。整首诗语言简练、意境深远,通过描写细腻的自然景象和凄凉的心境,传达了对逝去岁月的追忆和对人生无常的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄花素发相将暮”全诗拼音读音对照参考

cì yùn hé xīn luó yán shàng rén qiū rì jiàn jì èr shǒu
次韵和新罗严上人秋日见寄(二首)

fù guō wú tián shēng shì shū, wēi guān yǐ xiè bù xū chú.
负郭无田生事疏,微官已谢不须除。
sàn chóu màn rù gāo sēng shè, chéng xìng hái guò yě lǎo jū.
散愁漫入高僧舍,乘兴还过野老居。
cǎo lěng chóng shēng bēi zhù zhóu, shuāng yú jiāo yè suì jiān shū.
草冷虫声悲杼轴,霜余蕉叶碎缄书。
huáng huā sù fā xiāng jiāng mù, dú lì qī liáng yì wǎng chū.
黄花素发相将暮,独立凄凉忆往初。
¤

“黄花素发相将暮”平仄韵脚

拼音:huáng huā sù fā xiāng jiāng mù
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄花素发相将暮”的相关诗句

“黄花素发相将暮”的关联诗句

网友评论


* “黄花素发相将暮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄花素发相将暮”出自刘基的 《次韵和新罗严上人秋日见寄(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢