“徘徊拂尘壁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徘徊拂尘壁”全诗
寓居邻上士,述作笑潜夫。
案冗书签满,窗明树影孤。
徘徊拂尘壁,一半旧题无。
分类:
《升之元真观读书》强至 翻译、赏析和诗意
《升之元真观读书》是宋代诗人强至的作品。诗人描绘了自己在元真观读书时的景象和心境。
诗词的中文译文:
白日不停运动,
青云要早追逐。
我住在上士的邻里,
描述着笑眯眯的潜夫。
案头书籍密密麻麻,
窗外明亮,树影孤独。
我徘徊于尘壁之间,
有一半的旧题目已经消失无踪。
诗意和赏析:
这首诗以元真观为背景,描绘了诗人在读书时的场景和心情。诗人通过对白日不停运动的描绘,表达了时间的流逝和生命的短暂。青云要早追逐的意象,则传递了追求进步、追寻理想的愿望。
诗中提到的上士和潜夫,分别代表了高才学问和平凡的身份。诗人住在上士的邻里,可能意味着他身边有着学识渊博的邻居,与他们的相处使他获得了启发和激励。而描述自己为笑眯眯的潜夫,可能是自嘲自己平凡而快乐,或者是在强调对普通人的关注和理解。
诗人的读书环境被描绘得非常细腻。案头书籍密密麻麻,窗外明亮,树影孤独,这些描写展示了一个安静而专注的读书氛围。诗人身处其中,思绪不断流转,徘徊于尘壁之间。一半的旧题目已经消失无踪,可能意味着他的思考和创作,一部分已经成为过去,但也有一部分仍然存在。
整首诗以简洁明了的语言,展现了诗人在读书过程中的内心感受和对生活的思考。通过对时间、追求和书籍的描绘,诗人表达了对知识的渴望和追求,以及对人生意义的思考。
“徘徊拂尘壁”全诗拼音读音对照参考
shēng zhī yuán zhēn guān dú shū
升之元真观读书
bái rì wú tíng yùn, qīng yún yào zǎo tú.
白日无停运,青云要早图。
yù jū lín shàng shì, shù zuò xiào qián fū.
寓居邻上士,述作笑潜夫。
àn rǒng shū qiān mǎn, chuāng míng shù yǐng gū.
案冗书签满,窗明树影孤。
pái huái fú chén bì, yī bàn jiù tí wú.
徘徊拂尘壁,一半旧题无。
“徘徊拂尘壁”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。