“君来别我西出关”的意思及全诗出处和翻译赏析
“君来别我西出关”全诗
君来别我西出关,病里伤离似翁媪。
和风吹面才几程,即入风流洛阳道。
司农水利无留行,洛城花开为谁好。
汉唐陈迹到可寻,犹有山川豁怀抱。
忆昨行春从魏公,兴废池边玉樽倒。
公今已为泉下游,往事凭君问烟草。
官家诸路急使才,归对明光切须早。
分类:
《小疾中元恕相别往长安信笔成篇奉送》强至 翻译、赏析和诗意
《小疾中元恕相别往长安信笔成篇奉送》是宋代诗人强至所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
一春三月少见晴,
在这春季的三月里,少有晴朗的天气,
湿云不飞压花老。
湿云沉重地压住了花朵,
君来别我西出关,
你来与我告别,踏上西去的征程,
病里伤离似翁媪。
身患疾病,离别之痛如同年老的夫妇。
和风吹面才几程,
和风吹拂着我的脸庞,只走了几程路程,
即入风流洛阳道。
就要进入风雅的洛阳道了。
司农水利无留行,
治理农田水利的官员没有停留,
洛城花开为谁好。
洛阳城的花朵绽放,为了谁而美丽呢?
汉唐陈迹到可寻,
寻找汉唐时期的痕迹,
犹有山川豁怀抱。
山川依然开阔,怀抱广袤。
忆昨行春从魏公,
回忆起去年春天与魏公一同游玩,
兴废池边玉樽倒。
在被废弃的池塘边,倒满了玉杯的美酒。
公今已为泉下游,
如今魏公已成为泉水中的游魂,
往事凭君问烟草。
过去的往事,就拜托你去问烟草吧。
官家诸路急使才,
朝廷派出了各路急使,
归对明光切须早。
请你速速回到明光,切不可迟延。
这首诗词以离别为主题,通过描绘春天的景色和情感的交织,表达了诗人对别离的痛苦和思念之情。诗词开篇以春天的晴朗天气和湿重的云气形成鲜明的对比,凸显了离别的凄凉和不舍。接着诗人描述了离别的场景,表现出自己身患疾病的痛苦和无奈。诗人流露出对洛阳的向往和怀念,同时也反思了过去汉唐的辉煌与现实的变迁。最后,诗人寄托了对魏公的回忆和思念,表达了对逝去时光的留恋和对往事的追忆。整首诗词以简洁明快的语言描绘了离别的情感,通过对自然景色的运用和对历史的回顾,展示了诗人内心深处的情感世界。
“君来别我西出关”全诗拼音读音对照参考
xiǎo jí zhōng yuán shù xiāng bié wǎng cháng ān xìn bǐ chéng piān fèng sòng
小疾中元恕相别往长安信笔成篇奉送
yī chūn sān yuè shǎo jiàn qíng, shī yún bù fēi yā huā lǎo.
一春三月少见晴,湿云不飞压花老。
jūn lái bié wǒ xī chū guān, bìng lǐ shāng lí shì wēng ǎo.
君来别我西出关,病里伤离似翁媪。
hé fēng chuī miàn cái jǐ chéng, jí rù fēng liú luò yáng dào.
和风吹面才几程,即入风流洛阳道。
sī nóng shuǐ lì wú liú xíng, luò chéng huā kāi wèi shuí hǎo.
司农水利无留行,洛城花开为谁好。
hàn táng chén jī dào kě xún, yóu yǒu shān chuān huō huái bào.
汉唐陈迹到可寻,犹有山川豁怀抱。
yì zuó xíng chūn cóng wèi gōng, xīng fèi chí biān yù zūn dào.
忆昨行春从魏公,兴废池边玉樽倒。
gōng jīn yǐ wèi quán xià yóu, wǎng shì píng jūn wèn yān cǎo.
公今已为泉下游,往事凭君问烟草。
guān jiā zhū lù jí shǐ cái, guī duì míng guāng qiè xū zǎo.
官家诸路急使才,归对明光切须早。
“君来别我西出关”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。