“客里犹抬斲句肩”的意思及全诗出处和翻译赏析

客里犹抬斲句肩”出自宋代陈造的《次韵常粹俞君任二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè lǐ yóu tái zhuó jù jiān,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“客里犹抬斲句肩”全诗

《次韵常粹俞君任二首》
宋代   陈造
与君颜面各临年,同滞江湖恐不然。
虎兕向来甘旷野,骅骝宁复待挥鞭。
政成合进凌霄步,客里犹抬斲句肩
人品国华君可仰,岂应学我赋归田。

分类:

《次韵常粹俞君任二首》陈造 翻译、赏析和诗意

《次韵常粹俞君任二首》是宋代陈造所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
与君颜面各临年,
同滞江湖恐不然。
虎兕向来甘旷野,
骅骝宁复待挥鞭。
政成合进凌霄步,
客里犹抬斲句肩。
人品国华君可仰,
岂应学我赋归田。

诗意:
诗人与君(俞君任)相貌虽在同一个年纪,但各自的境遇却可能会有所不同。诗人担心他们会在江湖中受到困扰,而无法实现各自的理想。诗人以虎和兕来比喻自己,表示他一直在广阔的野外徜徉,而俞君任则像一匹骅骝(高贵的马)等待着驱策的鞭子。诗人说自己将继续前进,追求高尚的目标,而俞君任却在客居他乡,可能仍然背负着文学的责任。诗人认为俞君任的人品和国家的光辉是可仰慕的,他不应该像诗人一样写归田之作。

赏析:
这首诗词以对比的手法,描绘了诗人与俞君任在个人命运和境遇方面的不同。诗人通过虎兕和骅骝的比喻,暗示了自己在广阔的世界中自由自在的心态,而俞君任却似乎受到了某种束缚。诗人表达了对俞君任的仰慕,认为他的人品和国家的光辉应该成为他的追求目标,而不应该学习诗人归隐田园的作风。

整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对俞君任的赞美和对自身追求的坚定。通过对两者不同命运的对比,诗人传达了一种自由奔放、追求卓越的精神态度。这首诗词既表达了对友人的敬仰,又彰显了诗人自身的风采,展现了宋代士人的人格追求和对理想境遇的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客里犹抬斲句肩”全诗拼音读音对照参考

cì yùn cháng cuì yú jūn rèn èr shǒu
次韵常粹俞君任二首

yǔ jūn yán miàn gè lín nián, tóng zhì jiāng hú kǒng bù rán.
与君颜面各临年,同滞江湖恐不然。
hǔ sì xiàng lái gān kuàng yě, huá liú níng fù dài huī biān.
虎兕向来甘旷野,骅骝宁复待挥鞭。
zhèng chéng hé jìn líng xiāo bù, kè lǐ yóu tái zhuó jù jiān.
政成合进凌霄步,客里犹抬斲句肩。
rén pǐn guó huá jūn kě yǎng, qǐ yīng xué wǒ fù guī tián.
人品国华君可仰,岂应学我赋归田。

“客里犹抬斲句肩”平仄韵脚

拼音:kè lǐ yóu tái zhuó jù jiān
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客里犹抬斲句肩”的相关诗句

“客里犹抬斲句肩”的关联诗句

网友评论


* “客里犹抬斲句肩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客里犹抬斲句肩”出自陈造的 《次韵常粹俞君任二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢