“酒面风生缬”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒面风生缬”出自宋代李弥逊的《游梅坡席上杂酬》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ miàn fēng shēng xié,诗句平仄:仄仄平平平。

“酒面风生缬”全诗

《游梅坡席上杂酬》
宋代   李弥逊
酒面风生缬,纱巾日共斜。
醉乡知路隐,不复问吾家。

分类:

作者简介(李弥逊)

李弥逊头像

李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。

《游梅坡席上杂酬》李弥逊 翻译、赏析和诗意

《游梅坡席上杂酬》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗通过描绘一幅酒席上的景象,表达了作者对逍遥自在、不受世俗困扰的向往。

诗意:
诗人描述了自己在游玩梅坡时,与友人一同饮酒的情景。他们的脸上带着酒意,微风吹拂着他们的面庞,纱巾随风飘动。在这个醉乡中,诗人似乎找到了远离尘嚣、忘却尘世的感觉,不再关心家庭和世俗的事物。

赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了诗人的情感和意境。诗人运用酒席、微风和纱巾等形象,将自然的景物与人的心境相结合,展现了一种超脱尘世的意境。

首先,诗中的"酒面风生缬"描绘了饮酒后诗人和友人的神情。酒后的他们面带笑容,喜悦之情溢于言表。

其次,"纱巾日共斜"表现了微风轻拂,纱巾随风飘动的景象。这里的纱巾不仅仅是一种装饰物,更是象征着诗人内心的自由和超脱。

诗的后两句"醉乡知路隐,不复问吾家"表明了诗人在这个醉乡中,忘却了家庭、世俗的牵绊,只是专注于享受当下的自由和宁静。他不再关心回家的路,也不再牵挂家人的身份和责任。

整首诗通过对自然景物和人物心境的巧妙描绘,表达了诗人对逍遥自在、摆脱尘世束缚的向往。诗中的意象简洁明了,情感真挚自然,给人以宁静、舒适的感受。

译文:
酒面风生缬,
纱巾日共斜。
醉乡知路隐,
不复问吾家。

(请注意,这里的译文仅供参考,有多种翻译方式,可以根据个人理解进行调整。)

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒面风生缬”全诗拼音读音对照参考

yóu méi pō xí shàng zá chóu
游梅坡席上杂酬

jiǔ miàn fēng shēng xié, shā jīn rì gòng xié.
酒面风生缬,纱巾日共斜。
zuì xiāng zhī lù yǐn, bù fù wèn wú jiā.
醉乡知路隐,不复问吾家。

“酒面风生缬”平仄韵脚

拼音:jiǔ miàn fēng shēng xié
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒面风生缬”的相关诗句

“酒面风生缬”的关联诗句

网友评论


* “酒面风生缬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒面风生缬”出自李弥逊的 《游梅坡席上杂酬》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢