“满帆烟雨渡涛江”的意思及全诗出处和翻译赏析

满帆烟雨渡涛江”出自宋代曹勋的《杂诗二十七首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn fān yān yǔ dù tāo jiāng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“满帆烟雨渡涛江”全诗

《杂诗二十七首》
宋代   曹勋
景阳未下水云乡,梅影摇寒月一处。
欹枕梦能归故隐,满帆烟雨渡涛江

分类:

作者简介(曹勋)

曹勋头像

曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

《杂诗二十七首》曹勋 翻译、赏析和诗意

《杂诗二十七首》是宋代诗人曹勋所创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
清晨景阳还未升起,我来到水云之乡,
梅花的倩影摇曳在寒冷的月光下。
倚枕而眠,我梦见了归去的故隐,
扬起帆,迎着烟雨渡过涛涛的江水。

诗意:
这首诗描绘了一个诗人在清晨到达一个被云雾环绕的地方,称之为水云之乡。在这个地方,梅花的倩影在寒冷的月光下摇曳。然后诗人躺在枕头上入睡,梦见了他过去居住的隐居之地。最后,他扬起帆,穿越烟雨,渡过汹涌的江水。

赏析:
这首诗词通过对景物的描绘和诗人的思绪展现了一种清新淡雅的意境。诗中的景象给人一种朦胧的感觉,清晨未明、云雾弥漫,使得整个场景都笼罩在一层神秘的氛围中。梅花的倩影摇曳在寒冷的月光下,增添了寂静和冷艳的美感。

诗人在梦中回到了他曾经生活过的隐居之地,这里是他内心的归宿,也是他向往的地方。梦境中的归隐之地象征着诗人追求内心宁静与自由的向往,对现实生活的厌倦和追求理想境界的追寻。这种归隐的心境与水云之乡的景象相呼应,共同营造出一种超然物外、宁静自在的意境。

最后,诗人扬帆破雾,渡过烟雨,象征着他离开了隐居之地,重新踏上了旅途。这种情节的设置使整首诗词具有一种渐行渐远的离愁别绪,使人感叹人生的短暂和离散的情感。整个诗词以优美的语言、含蓄的意境刻画了诗人对自然景色和内心世界的体验和感悟,给人以深深的思索和遐思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满帆烟雨渡涛江”全诗拼音读音对照参考

zá shī èr shí qī shǒu
杂诗二十七首

jǐng yáng wèi xià shuǐ yún xiāng, méi yǐng yáo hán yuè yī chù.
景阳未下水云乡,梅影摇寒月一处。
yī zhěn mèng néng guī gù yǐn, mǎn fān yān yǔ dù tāo jiāng.
欹枕梦能归故隐,满帆烟雨渡涛江。

“满帆烟雨渡涛江”平仄韵脚

拼音:mǎn fān yān yǔ dù tāo jiāng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满帆烟雨渡涛江”的相关诗句

“满帆烟雨渡涛江”的关联诗句

网友评论


* “满帆烟雨渡涛江”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满帆烟雨渡涛江”出自曹勋的 《杂诗二十七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢