“去年昨日我离家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年昨日我离家”全诗
春草池塘长入梦,不堪两度见荷花。
分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《戊子孟夏二十二日登碧云亭有感二首》吴芾 翻译、赏析和诗意
《戊子孟夏二十二日登碧云亭有感二首》是宋代吴芾的作品。这首诗描绘了诗人离家一年后重返故园的情景,以及他对岁月的感慨和对荷花的思绪。
这首诗的中文译文、诗意和赏析如下:
第一首:
去年昨日我离家,
转眼俄惊阅岁华。
春草池塘长入梦,
不堪两度见荷花。
译文:
去年的昨天我离开家,
一转眼就惊觉岁月的飞逝。
春天的草与池塘长入梦中,
我不禁为两度见到荷花而感到无法承受。
诗意:
这首诗表达了诗人离家一年后重返故园的情感。诗人离家时,时间仿佛停滞不前,而现在他回来时,才发现岁月已经匆匆流逝,给他带来了震惊和感慨。他在梦中感受到了春草与池塘的生机盎然,然而,再次看到盛开的荷花时,他内心感到无法承受,因为荷花的美丽与生命的短暂形成了鲜明的对比。
赏析:
这首诗通过描绘诗人离家和重回故园的场景,展现了时间的无情流逝和生命的短暂。诗人通过细腻的描写,表达了对岁月流转的感慨和对生命脆弱性的思考。他在梦中感受到春草与池塘的生机,这种对自然的感知进一步凸显了人生短暂的悲凉。而荷花的盛开与凋谢,象征着生命的轮回和无常,让诗人感到无法承受。整首诗情感真挚,意境深远,通过对自然景物的描写,抒发了对光阴流失和生命脆弱性的思考,引起读者对人生的深入思索。
“去年昨日我离家”全诗拼音读音对照参考
wù zǐ mèng xià èr shí èr rì dēng bì yún tíng yǒu gǎn èr shǒu
戊子孟夏二十二日登碧云亭有感二首
qù nián zuó rì wǒ lí jiā, zhuǎn yǎn é jīng yuè suì huá.
去年昨日我离家,转眼俄惊阅岁华。
chūn cǎo chí táng zhǎng rù mèng, bù kān liǎng dù jiàn hé huā.
春草池塘长入梦,不堪两度见荷花。
“去年昨日我离家”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。