“波涛汹涌更行舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“波涛汹涌更行舟”全诗
厅岸崎岖须列炬,波涛汹涌更行舟。
今秋暴涨尤堪畏,去岁坚冰亦合忧。
有底往来能屑屑,痴儿了事几时休。
分类:
《夜舟过龟山》虞俦 翻译、赏析和诗意
《夜舟过龟山》是宋代诗人虞俦的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
夜晚的船只穿越着龟山,
长江从东流向西,
抬头望去,龟山宛如漂浮。
岸边的灯火摇摇欲坠,
波涛汹涌,船只努力前行。
今年秋天的洪水特别可怕,
去年的坚冰也曾令人担忧。
船底的来往仍然稀稀落落,
痴儿的事情何时才能了结。
诗意和赏析:
《夜舟过龟山》描绘了一幅长江夜晚行船的景象。诗人以夜舟穿越龟山为线索,通过自然景观的描绘,抒发了对时光流转和人生沧桑的感慨。
诗中的长江象征着时间的流逝和生活的变迁,东流向西暗示着时光的推移。龟山作为景点,给人以漂浮的感觉,与时间的流转相呼应。船只行驶在波涛汹涌的江水中,形象地表现了人们在时光洪流中努力前行、艰难奋斗的形象。
诗中所提到的洪水和坚冰,暗含着人生逆境的考验和困难。洪水象征着困难和挑战,而坚冰则代表着冷酷和阻碍。无论是洪水还是坚冰,都是诗人生活中的困难和痛苦,也体现了时光流转中的不确定性和变幻。
最后两句诗,以船底的来往和痴儿的事情作为结束,表达了诗人对生活中琐碎事务的无奈和无尽的忧愁。船底的来往能屑屑,意味着船只的行驶并不频繁,生活的往来也变得稀少。而痴儿了事几时休,则暗示着诗人对于琐事的无奈和束缚,希望能够解脱出来。
整首诗以夜舟过龟山为背景,通过描绘自然景物,抒发了对时光流逝和生活沧桑的感慨,表达了诗人对于人生困境和琐碎事务的痛苦和无奈之情。同时,通过对自然景观的描绘,使诗词更具意境和美感。
“波涛汹涌更行舟”全诗拼音读音对照参考
yè zhōu guò guī shān
夜舟过龟山
zhǎng huái dōng xià yuè xī liú, qǐ shì guī shān shì ruò fú.
长淮东下月西流,起视龟山势若浮。
tīng àn qí qū xū liè jù, bō tāo xiōng yǒng gēng xíng zhōu.
厅岸崎岖须列炬,波涛汹涌更行舟。
jīn qiū bào zhǎng yóu kān wèi, qù suì jiān bīng yì hé yōu.
今秋暴涨尤堪畏,去岁坚冰亦合忧。
yǒu dǐ wǎng lái néng xiè xiè, chī ér liǎo shì jǐ shí xiū.
有底往来能屑屑,痴儿了事几时休。
“波涛汹涌更行舟”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。