“春泥滑滑欲溅裾”的意思及全诗出处和翻译赏析

春泥滑滑欲溅裾”出自宋代方岳的《道中即事》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn ní huá huá yù jiàn jū,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“春泥滑滑欲溅裾”全诗

《道中即事》
宋代   方岳
春泥滑滑欲溅裾,肯为梅花顾草庐。
唤作诗人看得未,雨笞笠雪一肩舆。

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《道中即事》方岳 翻译、赏析和诗意

《道中即事》是宋代方岳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春泥滑滑欲溅裾,
肯为梅花顾草庐。
唤作诗人看得未,
雨笞笠雪一肩舆。

译文:
道路上泥泞湿滑,几乎溅到衣裾,
愿意去看望梅花盛开的茅屋。
称呼自己为诗人,却看不到这美景,
被雨淋湿的帽子,白雪压在肩上的轿子。

诗意:
这首诗描绘了一个诗人在旅途中的情景。春天的道路泥泞湿滑,诗人愿意冒着泥水溅到衣裾的危险,前往草庐看望盛开的梅花。诗人自称为诗人,但却无法欣赏到这美景,可能是因为恶劣的天气阻挡了他的视线。他头戴雨笞湿透的帽子,肩上承受着压在上面的白雪,坐在一辆旅途劳顿的轿子上。

赏析:
这首诗以简洁而意境深远的语言描绘了诗人在旅途中的遭遇和心情。诗中的春泥滑滑、梅花草庐等形象,通过细腻的描写,展现了诗人对美的向往和执着。诗人自称为诗人,但却无法欣赏到美景,这或许是一种无奈和遗憾的表达。雨笞笠雪一肩舆的描写,给人一种艰辛和辛劳的感觉,同时也凸显了诗人追求美的坚持和不畏艰难的精神。

这首诗通过对自然景物和诗人内心状态的描绘,表达了对美的追求和对艰辛的执着。它深情而朴素,给人以思考和共鸣的空间,让人感受到诗人对美好事物的渴望和对艺术创作的坚持。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春泥滑滑欲溅裾”全诗拼音读音对照参考

dào zhōng jí shì
道中即事

chūn ní huá huá yù jiàn jū, kěn wèi méi huā gù cǎo lú.
春泥滑滑欲溅裾,肯为梅花顾草庐。
huàn zuò shī rén kàn de wèi, yǔ chī lì xuě yī jiān yú.
唤作诗人看得未,雨笞笠雪一肩舆。

“春泥滑滑欲溅裾”平仄韵脚

拼音:chūn ní huá huá yù jiàn jū
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春泥滑滑欲溅裾”的相关诗句

“春泥滑滑欲溅裾”的关联诗句

网友评论


* “春泥滑滑欲溅裾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春泥滑滑欲溅裾”出自方岳的 《道中即事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢