“倩流红去”的意思及全诗出处和翻译赏析

倩流红去”出自宋代陈允平的《一落索》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiàn liú hóng qù,诗句平仄:仄平平仄。

“倩流红去”全诗

《一落索》
宋代   陈允平
欲寄相思情苦。
倩流
红去。
满怀写不尽离愁,都化作、无情雨。

渺渺暮云春树。
淡烟横素。
夕阳西下杜鹃啼,怨截断、春归处。

分类: 一落索

作者简介(陈允平)

陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。

《一落索》陈允平 翻译、赏析和诗意

《一落索·欲寄相思情苦》是宋代诗人陈允平创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
想寄相思的情愁苦楚,倩影流转消逝。
满怀的离愁写不尽,都变成了无情的雨。

远离的暮云和春天的树。淡淡的烟雾横斜。
夕阳西下,杜鹃在啼叫,怨恨截断了春天的归处。

诗意:
这首诗表达了诗人深深的相思之情和离愁之苦。诗人希望借助文字来寄托自己对思念之情的表达,但却发现无法完全书写出内心的离愁,只能以雨的形式沉默寂寞地表达。诗人通过描绘远离的暮云、春天的树和夕阳西下的景象,以及杜鹃的哀鸣,表达了对春天归来的期盼和对时光流逝的怨懟。

赏析:
这首诗以简洁而凄凉的语言,展现了深深的思念之情和无法言表的离愁。诗人通过描绘自然景物和季节变迁,将内心的情感与外在的景象相结合,表达了对离别和时光流转的痛苦感受。其中,倩影流转和满怀写不尽离愁的描写,形象地表达了作者心中思念之情的无穷无尽。而无情的雨象征着作者内心的苦痛和无奈,以及无法言说的心情。诗中的暮云、春树、夕阳和杜鹃等景物,更进一步增强了诗词的凄凉氛围,使读者能够感受到作者的孤独、忧郁和对过往时光的怀念。整首诗以简约的语言展现了丰富的情感内涵,既有对离别的悲伤和思念的苦楚,又有对光阴流逝的无奈和对美好时光的留恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“倩流红去”全诗拼音读音对照参考

yī luò suǒ
一落索

yù jì xiāng sī qíng kǔ.
欲寄相思情苦。
qiàn liú
倩流
hóng qù.
红去。
mǎn huái xiě bù jìn lí chóu, dōu huà zuò wú qíng yǔ.
满怀写不尽离愁,都化作、无情雨。

miǎo miǎo mù yún chūn shù.
渺渺暮云春树。
dàn yān héng sù.
淡烟横素。
xī yáng xī xià dù juān tí, yuàn jié duàn chūn guī chǔ.
夕阳西下杜鹃啼,怨截断、春归处。

“倩流红去”平仄韵脚

拼音:qiàn liú hóng qù
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“倩流红去”的相关诗句

“倩流红去”的关联诗句

网友评论


* “倩流红去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“倩流红去”出自陈允平的 《一落索·欲寄相思情苦》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢