“对床风雨何时卜”的意思及全诗出处和翻译赏析

对床风雨何时卜”出自宋代仇远的《寄戚子云》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duì chuáng fēng yǔ hé shí bo,诗句平仄:仄平平仄平平。

“对床风雨何时卜”全诗

《寄戚子云》
宋代   仇远
七不有堪一不成,閒云自恨出山轻。
柳枝骆马爱心断,莼菜鲈鱼归兴生。
薄宦栖栖留泮水,故人渺渺隔台城。
对床风雨何时卜,共翦青灯话以明。

分类:

《寄戚子云》仇远 翻译、赏析和诗意

《寄戚子云》是宋代仇远所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
七不有堪一不成,
閒云自恨出山轻。
柳枝骆马爱心断,
莼菜鲈鱼归兴生。
薄宦栖栖留泮水,
故人渺渺隔台城。
对床风雨何时卜,
共翦青灯话以明。

诗意:
这首诗词表达了诗人内心的孤独和思念之情。诗中提到的七不有堪一不成,意味着七种不足,只有一种能够称得上完整和圆满。诗人感慨自己身在闲云之中,却对离开故乡轻率,因为他内心深处对故土的思念和眷恋。他用柳枝、骆马、莼菜和鲈鱼等形象描绘了思乡之情,表达了对家乡的深情和对故人的思念。诗人身处官场,宦途浅薄,只能孤寂地栖身留守于泮水之畔,而故人却在遥远的台城之外,渐行渐远。诗人寄望着与故人再次相聚,共享风雨之时,以明亮的青灯为伴。

赏析:
这首诗词通过简练而富有意境的语言,抒发了诗人内心的孤独、思乡和对故人的思念之情。诗人以形象生动的描写表达了对故乡的眷恋和对离别故人的思念之情。他把自己比作轻盈的闲云,自责离开故乡的轻率,愿意把心思追随着骆马和柳枝飘回故乡。他希望故人能够回到他身边,共享莼菜和鲈鱼的欢乐。然而,现实使他们相隔泮水和台城,无法相见,诗人只能寄望着未来的重逢,共同面对风雨,以明亮的青灯为证。这首诗词情感真挚,语言简练,通过寥寥数语勾勒出诗人的思乡之情和对故人的思念之意,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对床风雨何时卜”全诗拼音读音对照参考

jì qī zi yún
寄戚子云

qī bù yǒu kān yī bù chéng, xián yún zì hèn chū shān qīng.
七不有堪一不成,閒云自恨出山轻。
liǔ zhī luò mǎ ài xīn duàn, chún cài lú yú guī xìng shēng.
柳枝骆马爱心断,莼菜鲈鱼归兴生。
báo huàn xī xī liú pàn shuǐ, gù rén miǎo miǎo gé tái chéng.
薄宦栖栖留泮水,故人渺渺隔台城。
duì chuáng fēng yǔ hé shí bo, gòng jiǎn qīng dēng huà yǐ míng.
对床风雨何时卜,共翦青灯话以明。

“对床风雨何时卜”平仄韵脚

拼音:duì chuáng fēng yǔ hé shí bo
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对床风雨何时卜”的相关诗句

“对床风雨何时卜”的关联诗句

网友评论


* “对床风雨何时卜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对床风雨何时卜”出自仇远的 《寄戚子云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢