“药圃夏频薅”的意思及全诗出处和翻译赏析

药圃夏频薅”出自唐代刘禹锡的《酬乐天晚夏闲居欲相访先以诗见贻》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yào pǔ xià pín hāo,诗句平仄:仄仄仄平平。

“药圃夏频薅”全诗

《酬乐天晚夏闲居欲相访先以诗见贻》
唐代   刘禹锡
池榭堪临泛,翛然散郁陶。
步因驱鹤缓,吟为听蝉高。
林密添新竹,枝低缒晚桃。
酒醅晴易熟,药圃夏频薅
老是班行旧,闲为乡里豪。
经过更何处,风景属吾曹。

分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《酬乐天晚夏闲居欲相访先以诗见贻》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《酬乐天晚夏闲居欲相访先以诗见贻》是唐代文人刘禹锡创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

池榭堪临泛,翛然散郁陶。
步因驱鹤缓,吟为听蝉高。
林密添新竹,枝低缒晚桃。
酒醅晴易熟,药圃夏频薅。
老是班行旧,闲为乡里豪。
经过更何处,风景属吾曹。

中文译文:
池塘和小楼可以供我泛舟游玩,心境愉悦而畅快。
步行因为追逐鹤而慢下来,吟诗则仿佛在聆听蝉鸣之声。
茂密的树林中又增添了新竹,低垂的树枝上挂满了晚熟的桃子。
晴天下酿的酒容易变得熟透,夏季里频繁采摘药圃中的草药。
年老之时仍然步行于故地,闲适自在地过着乡村豪放的生活。
穿过了多少地方,这风景属于我们这些人。

诗意和赏析:
这首诗是刘禹锡以诗作为回礼,回答乐天的晚夏时节拜访欲望而创作的。诗人写道自己来到闲居,欣赏着池塘和小楼,心情愉悦而畅快。步行时因为追逐鹤而放慢了脚步,吟诗时则仿佛在聆听蝉鸣之声,感受大自然的美好。诗人提到树林中增添了新竹,树枝低垂下晚熟的桃子,描绘了夏季丰收的景象。晴天下酿的酒容易变得熟透,夏季经常采摘草药,生活无忧无虑。即使年老之时,仍然步行于熟悉的地方,过着闲适自在的乡村生活。最后,诗人问道穿过了多少地方,这风景属于我们这些人,表达了对友情和归属感的思考。

这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人在夏季闲居的愉快时光。通过描写自然景观和日常生活,诗人表达了对自然的赞美和对闲适生活的向往。诗人通过追逐鹤、吟诗、采摘草药等活动,与大自然和谐相处,感受到自然之美。整首诗情趣盎然,以轻松明快的语言表达了诗人内心的宁静和满足。同时,诗中也融入了对友谊和归属感的思考,诗人感叹自己所经历的一切都属于自己和朋友们,体现了亲密友谊和对家乡的眷恋之情。

这首诗词展现了唐代文人对自然和闲适生活的向往。通过描绘自然景观、日常活动和情感表达,诗人刘禹锡将读者带入了一个宁静而美好的夏日闲居,传递了对自然之美和友情的赞美,以及对简单、自在生活的追求。整首诗情感真挚,意境清新,赋予了读者一种心灵上的愉悦和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“药圃夏频薅”全诗拼音读音对照参考

chóu lè tiān wǎn xià xián jū yù xiāng fǎng xiān yǐ shī jiàn yí
酬乐天晚夏闲居欲相访先以诗见贻

chí xiè kān lín fàn, xiāo rán sàn yù táo.
池榭堪临泛,翛然散郁陶。
bù yīn qū hè huǎn, yín wèi tīng chán gāo.
步因驱鹤缓,吟为听蝉高。
lín mì tiān xīn zhú, zhī dī zhuì wǎn táo.
林密添新竹,枝低缒晚桃。
jiǔ pēi qíng yì shú, yào pǔ xià pín hāo.
酒醅晴易熟,药圃夏频薅。
lǎo shì bān xíng jiù, xián wèi xiāng lǐ háo.
老是班行旧,闲为乡里豪。
jīng guò gèng hé chǔ, fēng jǐng shǔ wú cáo.
经过更何处,风景属吾曹。

“药圃夏频薅”平仄韵脚

拼音:yào pǔ xià pín hāo
平仄:仄仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“药圃夏频薅”的相关诗句

“药圃夏频薅”的关联诗句

网友评论

* “药圃夏频薅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“药圃夏频薅”出自刘禹锡的 《酬乐天晚夏闲居欲相访先以诗见贻》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢